物质上,精神上 分别怎么说?能不能就说phisically speaking & psychologically speaking 啊?
时间上,空间上呢?
多谢NN指教!!
举报
这个我也不清楚,
不过,可以用in terms of或者in XXX sense来替代
比如:in psychological(这个貌似是心理学)/mental sense,心理上
最好把你要表达的整个句子写出来,因为这四个词在英语里有很多种表达,而且意义差别很大
你可以试试看,materially, spiritually, historically, spatially,后面不用加"speaking"
这些词用在一般性文章里还不至于太怪,如果你不是要写科学/哲学论文
比如 Although materially, we are poorer than tramps; spiritually, we are lords of the world.
但是我强烈建议你尽量避免使用类似表达,尤其在toefl 作文里面,,,
phisically 身体上materially 物质上mentally 思想,智力,精神上 (单从科学中所指的人的脑)psychologically 心理上; 从心理(学)角度; 从心理学的观点spiritully (宗教里所说的)属灵上,灵魂那一类的精神上
这些此后面加 speaking就像画蛇添足的感觉
(个人意见,不作为学术参考)
综合起来看
我还是觉得in XXX sense和in terms of XXX
可能比较好
毕竟这两个短语很常用
恩~ 多谢NN们~
我想用这几个词是因为在新东方上课的时候老师说,各个观点之间要是能有层次上的关联,比如物质Vs精神啊云云,就会更好。不知道真正写出来会不会怪怪的。。
我想写的句子如下:
1。(题目为讨论人们现在长寿的原因.)我的两个观点:物质上,食物和医疗更好;精神上,没有生存压力,有更多娱乐活动。
2。(题目:为什么去看博物馆)博物馆汇聚了一个地区时间上和空间上的精粹。
谢谢指教咯~
up~
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-10-26 22:00 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.