以下是引用joywzy在2003-11-14 11:52:00的发言: 16. One of Ronald Reagan’s first acts as President was to rescind President Carter’s directive that any chemical banned on medical grounds in the United States be prohibited from sale to other countries. (A) that any chemical banned on medical grounds in the United States be prohibited from sale to other countries (B) that any chemical be prohibited from sale to other countries that was banned on medical grounds in the United States (C) prohibiting the sale to other countries of any chemical banned on medical grounds in the United States (D) prohibiting that any chemical banned on medical grounds in the United States is sold to other countries (E) that any chemical banned in the United States on medical grounds is prohibited from being sold to other countries
我的一个疑问是,如果把原句的从句改成现在分词会不会改变原来的句意?即:原句里禁销药品是卡特的命令,里根废除了也即可以销了。如果用prohibiting能不能理解为修饰rescind,那样的话就是卡特让销里根禁销了。 请大家帮忙解惑,多谢 我对这个有 rescind,banned prohibited这么多禁止的词放在一起,脑子转不过来,有牛牛给细讲讲吗。谢谢 |