ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: joywzy
打印 上一主题 下一主题

885-4-16

[复制链接]
21#
发表于 2006-1-26 12:58:00 | 只看该作者

补充说明(FROM XDF)



prohibit 后面不跟从句


prohibit + n.


prohibit sb from doing sth


prohibit sb’s doing sth

22#
发表于 2006-5-6 08:49:00 | 只看该作者

Cambridge上说:


prohibit  vt  ( often passive) to officially forbit sth


例句的结构是  be prohibited ... from doing...

23#
发表于 2006-7-12 21:20:00 | 只看该作者

我的一个疑问是,如果把原句的从句改成现在分词会不会改变原来的句意?即:原句里禁销药品是卡特的命令,里根废除了也即可以销了。如果用prohibiting能不能理解为修饰rescind,那样的话就是卡特让销里根禁销了。

请大家帮忙解惑,多谢

24#
发表于 2006-8-28 22:16:00 | 只看该作者
楼上的问题也是我的问题
25#
发表于 2006-10-3 07:47:00 | 只看该作者
以下是引用joywzy在2003-11-14 11:52:00的发言:
16. One of Ronald Reagan’s first acts as President was to rescind President Carter’s directive that any chemical banned on medical grounds in the United States be prohibited from sale to other countries.
(A) that any chemical banned on medical grounds in the United States be prohibited from sale to other countries
(B) that any chemical be prohibited from sale to other countries that was banned on medical grounds in the United States
(C) prohibiting the sale to other countries of any chemical banned on medical grounds in the United States
(D) prohibiting that any chemical banned on medical grounds in the United States is sold to other countries
(E) that any chemical banned in the United States on medical grounds is prohibited from being sold to other countries


我的一个疑问是,如果把原句的从句改成现在分词会不会改变原来的句意?即:原句里禁销药品是卡特的命令,里根废除了也即可以销了。如果用prohibiting能不能理解为修饰rescind,那样的话就是卡特让销里根禁销了。

请大家帮忙解惑,多谢

我对这个有 rescind,banned prohibited这么多禁止的词放在一起,脑子转不过来,有牛牛给细讲讲吗。谢谢

26#
发表于 2006-10-3 20:41:00 | 只看该作者
以下是引用amy7777在2006-10-3 7:47:00的发言:

我的一个疑问是,如果把原句的从句改成现在分词会不会改变原来的句意?即:原句里禁销药品是卡特的命令,里根废除了也即可以销了。如果用prohibiting能不能理解为修饰rescind,那样的话就是卡特让销里根禁销了。

请大家帮忙解惑,多谢

我对这个有 rescind,banned prohibited这么多禁止的词放在一起,脑子转不过来,有牛牛给细讲讲吗。谢谢

觉得是定从that省略 directive (that)

仅供参考

27#
发表于 2006-10-4 12:07:00 | 只看该作者
以下是引用sinoversion在2006-10-3 20:41:00的发言:

觉得是定从that省略 directive (that)

仅供参考

谢谢队长,能再讲的细一点吗,这一题再看不是不太清楚,555。

28#
发表于 2006-10-7 22:48:00 | 只看该作者

我觉得是Directive从句的省略形式,就是把Should给省略掉了.

在语法考试中一旦看到一个从句后面有一个直接的be,而前面没有任何东西,那就是题目在提示你,要省略should.

这里不能用现在分词形式,个人意见.

29#
发表于 2006-11-24 00:30:00 | 只看该作者

A that 从句修饰 directive. 表达的是 Reagan 批评一个好的政策。

C prohibiting 壮语从句修饰整个Reagan 的action, 表明他批判的是个坏的政策。

逻辑上应该选C


[此贴子已经被作者于2006-11-24 0:32:39编辑过]
30#
发表于 2006-11-24 12:44:00 | 只看该作者

刚查了web directive可以做形容词 那这里的President Carter’s directive作为一个整体的形容词后面应该接名词 例如prohibiting  (one's doing) 因为prohibiting 是Carter发出的动作  President Carter’s directiveprohibiting the sale to other countries of any chemical banned on medical grounds in the United States 这个整体作为rescind的宾语 

请指教

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-11 21:53
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部