ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 3602|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[校友答疑] 中国法律职业资格如何翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-8-9 09:47:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
RT
是翻译成Chinese Bar,还是直译成China legal practise qualification?
纠结主要在于不是律师资格,不算bar,而China legal practise qualification不知道AO看得懂不?
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2018-8-9 10:59:51 | 只看该作者
Chinese Legal Professional Qualification Certificate, 昨天也在想这个问题,题主也是律师申MBA啊~~
板凳
 楼主| 发表于 2018-8-9 12:08:33 | 只看该作者
never198903 发表于 2018-8-9 10:59
Chinese Legal Professional Qualification Certificate, 昨天也在想这个问题,题主也是律师申MBA啊~~ ...

不是律师哈,只是考过司法
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-4-20 13:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部