In Hungary, as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of which are in middle management and light industry.
A. as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of which are in
B. as with much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women works, many in
C. as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of them in
D. like much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women works, and many are
E. like much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many are in
现在突然反应过来,这其实是在比较句子,只不过省略了: 1. 白勇语法:比较从句的主语和谓语与主句的主语和谓语相同时,可以全部省去,常常保留作状语的介词短语或状语从句。
所以这里最后保留了状语 in much of EE。
2. 还有,就算用like比较women,也应该是many of 而不是 much of,毕竟women是可数名词。
3. 整句话的结构应该是这样: In Hungary,(as in much of Eastern Europe,) an overwhelming proportion of women work, (many of them in middle management and light industry.)