你连题目都打错了, 老题了OG85. Out of America’s fascination with all things antique have grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that are bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub.
状语Out of America’s fascination with all things antique 置于句首引起倒装,正常语序为
A market for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub has grown out of America's fascination with all things antique
其中out of意为 “ 超越(某范围) ; 得自(来源) ” |