ChaseDream
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: evenhuang0502
打印 上一主题 下一主题

[SC悬赏令] 求助一道OG上的SC!!谢谢!

[复制链接]
21#
发表于 2018-10-8 10:44:14 | 只看该作者
小俞蛋 发表于 2016-1-9 22:01
这道题另外一个梗其实正是在could have been bought 和 could be bought两者的差别上,暂时先忽略副词easil ...

对对对,理解的好清楚
22#
发表于 2018-11-2 19:34:10 | 只看该作者
看了好几个关于 easily 的位置的帖子,个人觉得,could easily be bought directly 在强调 easily,而 could be easily bought directly 在强调 directly。could be easily bought directly 也可以改写成 could directly be easily bought,这和原句的意思不符合,逻辑也不通。这是我自己的理解哈,欢迎讨论一下!
23#
发表于 2019-10-24 19:20:12 | 只看该作者
拐喵1 发表于 2016-8-7 20:25
啊好老的题了。看了RON大神的PPT后有了新的理解。正如plan to do和plan for doing的区别一样,plan to do的 ...

请问 Ron的ppt在哪能找到~谢谢!
24#
发表于 2020-8-15 18:23:30 | 只看该作者
三刷的时候终于差不多理解could be easily bought directly和could easily be bought directly的区别了

GMAT club里的expert解释说:

E is using "easily" to modify "be bought directly." The meaning is that it is easy for people to buy directly. If we move "easily," it is now just modifying "bought." This would mean that what we can do directly is specifically to "easily buy" stocks. It oddly/awkwardly implies that "easy buying" can be direct, but "non-easy buying" cannot. Basically, it violates the order in which we should sensibly apply modifiers.

我的理解是:could be easily bought directly,easily修饰的仅仅是bought,所以就变成了股票被简单购买是很直接的,也就是说easily在这儿仅仅修饰bought,而directly修饰的是easily bought;而could easily be bought directly的意思是,股票可以很简单地被直接购买,easily修饰be bought directly,显然后者是符合句意的。

我感觉这个的差别和那种only to的用法很类似,也就是你要修饰什么你就放在什么的前面

这个expert还举例说:

The movie will soon be shown in Taiwan.
We should be able to move "soon" right next to "shown," right?--> soon修饰的是be shown in Taiwan这个整体

"The movie will be shown soon in Taiwan."
However, putting the two modifiers next to each other at the end confuses the meaning. The meaning of the original was that the movie would be shown in Taiwan, and that this would happen soon. In the rewrite, "in Taiwan" modifies "will be shown soon" or even just "soon" (as opposed to just "shown"). This implies that while it will be shown soon in Taiwan, it might not be shown soon anywhere else. --> soon仅仅修饰了in Taiwan,意思是仅仅是会很快在tw上映,那么在其他地方是不是soon就不知道了

Here's one other example of how adverb placement can affect meaning:

I will gladly sing sadly. (Correct. "Gladly" modifies "sing sadly." I would be glad to sing in this way.)

I will sing gladly sadly. (Incorrect. I would never write this way, but the most likely meaning would be the opposite of the above. I will sing gladly, but I will be sad while I am doing so.)

不过我觉得OG既然也写得模模糊糊的,应该不是重要考点~
25#
发表于 2021-11-3 10:03:11 | 只看该作者
顶楼主!               
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-7 13:31
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部