ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2094|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

写essay时遇到几个翻译的小问题,请教各位大侠

[复制链接]
楼主
发表于 2005-4-7 17:36:00 | 只看该作者

写essay时遇到几个翻译的小问题,请教各位大侠

请问各位大侠以下几个与学生干部有关的职务名称怎么翻译?


“班级学习委员”


“系学生会宣传部长”


多谢指教!

沙发
发表于 2005-4-7 17:38:00 | 只看该作者
以下是引用Demi在2005-4-7 17:36:00的发言:

请问各位大侠以下几个与学生干部有关的职务名称怎么翻译?


“班级学习委员”


“系学生会宣传部长”


多谢指教!



  I do not think you MUST translate them into English literally. The pattern of expression in English is quite sundry and varied.
[此贴子已经被作者于2005-4-7 17:41:45编辑过]
板凳
 楼主| 发表于 2005-4-7 18:37:00 | 只看该作者
那我应该怎么表达呢?
地板
发表于 2005-4-8 09:04:00 | 只看该作者

Commissary in charge of studies

Secretary of Publicity/Propaganda Department of Student Union/Council

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-5-8 04:41
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部