ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1738|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

关于杨鹏长难句p77第047句的问题探讨

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-3-26 19:41:07 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
原句: Its subject(bo use Maynard Mack's categories) is "life-as-spectacle," for readers,diverted by its hero Odysseus primarily from out;the tragic Iliad, however,presents"life-as-experience": readers are asked to identify with the mind of Achilles, whose motivations render him a not particularly likable hero.
根据原书的解释我看起来很费力,看不懂,不知道是自己理解错了还是原书印刷有误。大家讨论。谢谢。
1:is"life-as-spectacle,"处逗号是否应该在引号外部?is“life-as-spectacle”,
2:解释中在标记部分为何将“life-as-spectacle”标注为插入语?这不是is的表语吗?
3:diverted by its various incidents 不是应该是插入语修饰for从句的主语readers的吗?
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2012-4-5 15:14:43 | 只看该作者
hello, 我也刚复习不久,同意你的观点,并与你讨论一下:
1:同意楼上观点,逗号应该在引号外部,即“life-as-spectacle”,
2:“life-as-spectacle"在这里是表语,这句话可以简化为Its subject is "life-as-spectacle"
3:diverted by its various incidents 是插入语,如果这里不是插入语而是谓语动词与后面的observe并列的话则逗号后面需要连接词and,同时diverted与observe时态不同,因此很明显diverted是作为分词修饰前面的readers。

我猜是印刷错误吧!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-28 13:23
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部