然后有个NN的解释里面提到这样一句话,引用一下: The rates of birth in China are much higher than those in US. 这句话就是一个典型的错误,因为those是要指the rates of birth in China整体,因此不能如此使用,必须用一个概括性的名词代替。
那这个句子应该怎么改呢?不是说比较的时候单数用that,复数用those代替么?这里的those不是代替the rates of birth么?
LZ的这个问题,让我想到了一个还算类似的题目~ In the 1980’s the rate of increase of the minority population of the United States was nearly twice as fast as the 1970’s. (A) twice as fast as (B) twice as fast as it was in (C) twice what it was in (D) two times faster than that of (E) two times greater than C选项正确~~ 大NN说those指代整体,我不太同意啦,我更倾向于用its指代the rates...
-- by 会员 stellapass (2011/8/18 11:08:54)
这两个句子还是有区别的 你说的the rate of increase里面rate是单数啊,所以后面也是it, 但是the rates of birth里面rates是复数啊~所以应该还是用those才对吧~
LZ的这个问题,让我想到了一个还算类似的题目~ In the 1980’s the rate of increase of the minority population of the United States was nearly twice as fast as the 1970’s. (A) twice as fast as (B) twice as fast as it was in (C) twice what it was in (D) two times faster than that of (E) two times greater than C选项正确~~ 大NN说those指代整体,我不太同意啦,我更倾向于用its指代the rates...
-- by 会员 stellapass (2011/8/18 11:08:54)
这两个句子还是有区别的 你说的the rate of increase里面rate是单数啊,所以后面也是it, 但是the rates of birth里面rates是复数啊~所以应该还是用those才对吧~