ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1247|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

一个很小的问题,一句话的翻译问题,麻烦各位热心战友帮忙解决一下。

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-16 20:54:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
However, the idea that extraordinary creativity transcends established limits in misleading when it is applied to the arts, even though it may be valid for the sciences. 这是36套里面的一句话,我觉得是病句。谁能帮我分析一下红字部分的句子结构。哭谢。。。。
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2012-4-16 21:23:22 | 只看该作者
我感觉in似乎应该是is才说的通
板凳
 楼主| 发表于 2012-4-17 22:05:46 | 只看该作者
谢谢斑竹回复,看来确实是陈虎平老师的材料打错了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-5-4 14:00
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部