谢谢,不过我还是不能认同你的观点:( 第一,“首先, 楼主认为fact应该在THAT后面的从句中充当一定的功能是吧? 我认识这是错误的, 从功能上来看,定语从句对它修饰的名词起限定说明的作用,肯定不会为后面的从句充当句子成份。”我的概念中,定语从句修饰一个名词,名词要在从句中充当成份的,比如the fact that we know,这个简单的句子中,fact其实充当了we know的宾语。再举个例子,the fact that lead us to misunderstanding...,这里fact又做了从句的主语。 第二,“ 另外,为不是同位语从句呢, 这也从同位语从句的形式上来看,如果是它是同位语从句的话, 跟在THAT后面的“ many of these first studies” 一定和fact是同一概念, 它们是一个东西才行, 有点类似于同意词, 显然, that后面的名词加谓语动词联合起来修饰 fact, 一句话修饰一个词, 这不是同位语从句了。” 这里,我觉得并不是that后面的名词加谓语动词联合起来修饰了fact,而是many of these first studies considered only algae of a size that could be collected in a net(net phytoplankton), a pratice that overlooked the smaller phytoplankton (nannoplankton) that we now know grazers are most likely to feed on整个这句话解释了fact,即事实是许多研究只考虑了能在net中收集的size的algae。而同位语从句的一个特点是可以转化为表语从句,这样,转化后这个句子就变成the fact is that many of these first studies considered only algae of a size that could be collected in a net(net phytoplankton), a pratice that overlooked the smaller phytoplankton (nannoplankton) that we now know grazers are most likely to feed on。句子结构是完整的 这里也许可以看一个简单的类似例句,比如the fact that many Chinease students want to go abroad for further study这里我觉得that后面仍然是同位语从句,而不是定语从句
|