如果要補的話,我覺得是這樣的: the economy might not be as weak as some analysts previously thought that the economy might be...由於parallel maker前面部份的主謂與that-clause的主謂相同,在不造成ambiguity的前提下將相同的主謂省略,就變成了答案那樣了。 【下面的是俺的疑問,希望有idea的童鞋多多回覆!!】 上面的that-clause可以用what來替代(我記得不知道在哪裡看過說what可以用來指代句子),所以,上句也可以變成: the economy might not be as weak as what some analysts previously thought.
不知道俺這樣的想法是否正確,歡迎attack!! 謝!~-- by 会员 TerraceHo (2012/11/24 23:22:54)
问题是可以不加what反而更清楚直观的情况下为何还要画蛇添足加一个what呢?意义是三小? ,“史泰龙擅长杀人和放火”这句话非要说成“史泰龙擅长杀人和史泰龙擅长放火”是不是就有点神经质了? |