- UID
- 809886
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2012-9-20
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
RobinSW 发表于 2013-5-22 20:19
when这里成立的话,是时间状语从句啊,有逻辑关系。
为嘛说是条件状语从句,还有你说 “因为这时when是一个 ...
我觉得这个问题当然你也可以不这样翻译,我们看具体的例子,不讨论抽象概念。
when her age is considerd, she is very mature, (我自己造的,只用来说明问题)当你考虑到她的年龄,你会觉得她还是很成熟的。 当然你可以翻译成”如果“,这只是翻译问题不影响它是一个条件从句。而不是一个时间的概念。
回到原题;in 1910 this group made up 35 percent of the population when (this group is) compared to the group in 2000。
,this group made up 35%,,是一个早就发生了的事实,你的比较是现在发生的。无论如何都不能是一个时间状语从句。
我们对照原题改成一个中文的句子,,”我现在20岁,when 我和十年前比起来的话“。 这叫什么话呢? 当然这时侯根本就是一个错误的句子,也谈不上时间状语或者条件状语。
如果我们改成,”我现在帅了,when 我和十年前比较起来……“ 这时候它是一个条件从句。因为我的帅并不是一个客观的东西,必须要有参照。 |
|