ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1015|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

翻译

[复制链接]
楼主
发表于 2009-1-22 10:15:00 | 只看该作者

翻译

请看下面一句话:So-called green taxes, which exact a price for the use of polluting or nonrenewable fuels, are having a positive effect on the environmental and natural resource base of countries as varied as China, the Netherlands, and Hungary.

该句如何翻译,关键是as varied as如何翻译,谢谢

沙发
发表于 2009-1-22 11:10:00 | 只看该作者

参与参与,说的不好请大家纠正。

我们所说的环保税,...,有利于诸多国家的自然环境资资源库,如中国,荷兰,匈牙利等。。。

所以as varied as解释为“诸多”

板凳
 楼主| 发表于 2009-1-22 12:07:00 | 只看该作者
谢谢northsouth,翻译得挺好,你这么一说我豁然开朗,整句就是“我们所说的索取钱为污染(防污)和不可再生能源所用的环保税,有利于诸多国家的环境和自然资源库,如中国,荷兰,匈牙利等”,有不对的再改善,呵呵
地板
 楼主| 发表于 2009-1-22 12:08:00 | 只看该作者
不好意思啦,应该是southnorth,对不起啦,哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-5-25 06:01
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部