ChaseDream
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: xinxuan_zhu
打印 上一主题 下一主题

求教:beyond应该翻译成什么?

[复制链接]
11#
发表于 2006-3-29 01:56:00 | 只看该作者
Some shops keep open beyond midnight.
有些商店营业到半夜以后。
The rumour is beyond belief.
这谣言不可信。
I know nothing of it beyond what he told me.
除了他告诉我的以外, 别的我什么都不知道。
12#
发表于 2007-3-22 03:01:00 | 只看该作者

酱紫哦~~呵呵^^

13#
发表于 2007-5-10 21:04:00 | 只看该作者
以下是引用oca在2006-3-27 10:32:00的发言:
The first "beyond" is close to the meaning of "besides""in addition
to", the second one means "to a degree or amount greater than".

我同意6楼的

1)除了

2)超过

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

所属分类: 法学院申请

近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-24 20:54
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部