ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1342|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

科学美国人-请教一句话的翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-4-23 14:22:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

请教,下面红色这句,句子结构看不懂,如何翻译,迷茫求指点
“Internet use, it’s about 1.5 to two billion internet users, subscribers. And so there’s thisdiscussion about, well, we have it in North America but Africa’s not got it, so we’re on twodifferent planets and so on. That’s true, 5.6 percent in Africa now, 17 percent in Asia, but thisis moving very rapidly. In Africa it’s growing 12 times right now. In Asia it’s growing almost sixtimes right now. So the greatest growth is where we’re short in penetration.
“Cell phone use where news will be also as the smart phones get around the world and asAfrica gets wired up, the cables are now going in that will be useful in Africa, they haven’t beenthere. 1980, we had 11,200,000 cell phone subscribers which was zero penetration. And werelooking at 60 percent penetration now, 4.1 billion subscribers. China and India is the core ofcell phone usage on Earth, and then it goes on down from there, U.S., Brazil, Japan, U.K.”


收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2014-10-3 19:00:05 | 只看该作者
我的理解为,Cell phone use (where news will be )also as the smart phones get around the world.随着智能手机在全世界的推广,手机也会在有信息的地方展开用途,其中where可以试着用in a place that 代替,这样容易理解一点
as Africa gets wired up,the cables are now going in ,(我认为这里是不是少了个逗号?)that will be useful in Africa,they haven't been there. 这句话应该很好理解吧,我就不多说拉嘻嘻
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

所属分类: TOEFL / IELTS


近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-26 23:42
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部