Cajuns speak a dialect brought to southern Louisiana by the 4,000 Acadians who migrated there in 1755; their language is basically seventeenth-century French to which has been added English, Spanish and Italian words.
(A) to which has been added English, Spanish, and Italian words
(B) added to which is English, Spanish, and Italian words
(C) to which English, Spanish, and Italian words have been added
(D) with English, Spanish, and Italian words having been added to it
(E) and, in addition, English, Spanish, and ltalian words are added
通过逻辑语义理解,后半句是在讲:他们的语言基本上是将英文、西班牙文和意大利文中的文字加入17世纪的法语中。 那么,这样看来,用定语从句to which 没错,但是A中to which has been 显然就是把主语当成which,而显然这个从句是将which(所指代的French)当成定语,这句的真正主语是English,Spanish and Italian words, 所以符合这种说法的只有C。 当然,以上是用语法点去解释,但在实战时在1min左右,只有靠对语言的直觉去选,没有太多时间让你回忆语法点,所以,培养直觉才是王中之王。
通过逻辑语义理解,后半句是在讲:他们的语言基本上是将英文、西班牙文和意大利文中的文字加入17世纪的法语中。 那么,这样看来,用定语从句to which 没错,但是A中to which has been 显然就是把主语当成which,而显然这个从句是将which(所指代的French)当成定语,这句的真正主语是English,Spanish and Italian words, 所以符合这种说法的只有C。 当然,以上是用语法点去解释,但在实战时在1min左右,只有靠对语言的直觉去选,没有太多时间让你回忆语法点,所以,培养直觉才是王中之王。
通过逻辑语义理解,后半句是在讲:他们的语言基本上是将英文、西班牙文和意大利文中的文字加入17世纪的法语中。 那么,这样看来,用定语从句to which 没错,但是A中to which has been 显然就是把主语当成which,而显然这个从句是将which(所指代的French)当成定语,这句的真正主语是English,Spanish and Italian words, 所以符合这种说法的只有C。 当然,以上是用语法点去解释,但在实战时在1min左右,只有靠对语言的直觉去选,没有太多时间让你回忆语法点,所以,培养直觉才是王中之王。