ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: calista5133
打印 上一主题 下一主题

ask og 117

[复制链接]
21#
发表于 2006-9-21 11:02:00 | 只看该作者

不能改

claim作及物动词的意思是1)to ask for,take ,or state that one should have(something to which one has a right)显然不符合题意。

                       2)to deserve or need

作不及物动词的意思是 to declare to be true;state,esp.in the face of opposition;

                     用法为 claim + to v

                            claim + that

            e.g 1)They (claim to have discovered/claim that they have discovered) a cure for the disease,but this had not yet been proved.

22#
发表于 2006-10-13 20:40:00 | 只看该作者
以下是引用FionaLiang在2006-5-7 15:45:00的发言:

A firm that specializes in the analysis of handwriting claims from a one-page writing sample that it can assess more than three hundred personality traits, including enthusiasm, imagination, and ambition.

(A)   from a one-page writing sample that it can assess.

(B)    from a one-page writing sample it has the abil­ity of assessing

(C)   the ability, from a one-page writing sample, of assessing

(D)   to be able, from a one-page writing sample, to assess

(E)    being able to assess, from a one-page writing sample,

C中改为 the ability to assess对吗?

也就是,claim the ability这种用法可以吗?

我覺得改了應該也是錯的 先不管文法上對不對

claims the ability, from***, to V.

讓讀者不禁會問the ability, what ability?

後面又缺乏that NP說明到底是什麼ability所以應該還是錯誤

23#
发表于 2007-2-11 14:56:00 | 只看该作者

这道题我选的a

我看了og的解释说a有歧异

但是我体会不出a和c意思的区别

a是从一张纸上claims

那么c呢c的插入部分又怎么翻译

24#
发表于 2007-2-11 15:19:00 | 只看该作者
歧义是这样的,一种理解是that是定于从句,然后读者会误解是对那一篇sample的access,另外一种理解是that是跟claim。
造成这种误解的原因就在于那个that前面from的插入,如果分离开来就不会有这样的误解了。
25#
发表于 2008-2-22 05:03:00 | 只看该作者
以下是引用colacat在2005-2-7 19:19:00的发言:

应该不是指代的问题

OG上说 In A, placing that after sample rather than after claims produces that unintended statement that the claim itself is made on the basis of a single on-page writing sample.

所以XDF老师说的不能从一张纸上声明

其实可以理解为,这个公司基于一张单页纸上声明说...。就是

from a one-page writing sample 修饰的是claim

但是实际上应该是修饰 assess


同意

26#
发表于 2008-7-7 16:12:00 | 只看该作者
其实我觉得就是claim that被分开了有歧义,that指不清楚了。一般宾语从句that都是紧跟的
27#
发表于 2008-7-13 12:26:00 | 只看该作者
A中that可以修饰claim,也可以修饰sample
28#
发表于 2009-2-5 13:48:00 | 只看该作者

OG11里面的解释更为明确一些:

The meaning of this sentence becomes lost in an awkward and ungrammatical construction.

The verb claims may be followed by one of two correct constructions: claims that + a subordinate clause, or claims + the infinitive. When the prepositional phrase from a one-page writing sample is placed between claims and that, the result confuses and distorts the meaning by suggesting that the claim is contained in the writing sample. Instead, the firm claims to be able ... to assess. The prepositional phrase should be placed between a pair of commas to show clearly that it is additional information not crucial to understanding the sentence.

29#
发表于 2009-6-18 18:01:00 | 只看该作者
以下是引用hohoo在2007-2-11 15:19:00的发言:
歧义是这样的,一种理解是that是定于从句,然后读者会误解是对那一篇sample的access,另外一种理解是that是跟claim。
造成这种误解的原因就在于那个that前面from的插入,如果分离开来就不会有这样的误解了。

严重同意,错误的歧义是:that可以看作sample的修饰语。

但是我感觉that是同位语从句吧,不是定语从句吧。

30#
发表于 2009-7-2 00:53:00 | 只看该作者
以下是引用mmfoolish在2005-11-14 0:28:00的发言:
A中it 是否指代不清?为何ets没有指出呢?

同问啊,觉得it有点可疑,感觉又可以就近指代sample,又能指代a firm

有没有NN来确认下啊?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-10-2 06:46
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部