这个问题提的在理啊!!!有哪位高人能给解释一下?than后没有带动词,比较的对象是否只限于前面的宾语啦?也就是style?
This phrasing makes it unclear what the writer is claiming. It appears to indicate that the effect of Akutagawa's knowledge on his development as a writer was due to the fact that both of the aspects of his writing were influenced to the same extent, However, it is implausible to suppose that this is what the writer intends. 这句话的主要着重点是D选项上用as,而正确选项是用的informing,是状语。区别在于,【,V-ing】结构很明显在这句话里是起到状语的结构,是对前句的一个补充说明;而as的话,引导的是状语从句,但是as有一种用法是做because的意思来讲,所以OG说unclear and appears to indicate the meaning "due to" Furthermore, the comparison is ambiguous: did his knowledge inform his style as much as it informed the content, ox did it inform his style as much as the content informed his style? 这句话,着重点是在as much as上,D选项后半句话是as it informed his literary style as much as the content of his fictionC选项用both... and的结构,很清楚的表现出是inform both A and B, 也就是说inform的宾语是A和B两者,这点在C里很清楚。然而D却可以有两种解释,1)as it(指代knowledge) informed his literacy style as much as the content of his fiction (informed) 也就是是knowledge和content of his fiction并列,同时作为informed的主语2) as it informed his literacy style as much as the content of his fiction 这个就和C选项一致,即而这都作为informed的宾语 尽管后者才是作者真正想表达的意思,但是用as much as会造成理解为第一种的歧义,而且但就这题而言肯定没有both... and来的清晰。所以,最后D被X掉了-- by 会员 superbat28 (2012/6/6 10:03:37)
版主大人说得很到位!!可是我还有个疑问TAT 要是knowledge和the content of his fiction 并列作主语,应该写作:it informed his literary style as mucn as the content DID 这样才对不是吗? 就像manhattan上说的如果写I eat apple faster than you就是表示“我吃苹果比吃你快” 而已啊! 如果要表示我吃苹果比你吃苹果快,后面就必须有DO 这么说来不就不存在歧义了吗?? 好疑惑…… -- by 会员 village203 (2012/12/1 9:42:14)
|