以下是引用huixia06在2006-8-2 2:45:00的发言:Gall's hypothesis of different mental functions that are localized in different parts of the brain 加深部分“that......”是修饰Gall's hypothesis这个中心词,还是修饰different mental functions(根据就近原则)。 再往深处想,这种定语从句的指代,有什么优先级吗?是就近优先,还是中心词优先? 谢谢。 that引導的從句是修飾 "Gall's hypothesis of different mental functions" 這整個複合名詞, 基本上是以 Gall's hypothesis 中心詞的意思為主,(G對於XXXX的假設,整個是一個N.) 所以導致that從句內 "主動詞不一致" 且 "原句句意被改變,造成句意不合邏輯 (G的假設本身分布在腦部的不同位置?)" 所以,OG說B選項distorts meaning. 可以參考OG11-105 的正確選項: Originally developed for detecting air pollutants, a technique(主語) called proton-induced X-ray emission(修飾主語的的成分), which can quickly analyze the chemical elements inalmost any substance without destroying it, is finding uses in medicine, archaeology, and criminology. 原本以為 which引導的非限定形容詞子句 應該是修飾emission(就近原則),但看了解釋之後,才知道原來which引導的子句是修飾 a technique, 台灣人+1,也曾是美加莫伯伯的學生。 |