ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 3023|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

og 192

[复制链接]
楼主
发表于 2004-7-23 00:56:00 | 只看该作者

og 192

192. Cajuns speak a dialect brought to southern Louisiana by the four thousand Acadians who migrated there in 1755; their language is basically seventeenth-century French to which has been added English. Spanish. and Italian words.


(A)  to which has been added English, Spanish, and Italian words


(B)  added to which is English, Spanish, and Italian words


(C)  to which English, Spanish, and Italian words have been added


(D)  with English, Spanish, and Italian words having been added to it


(E)   and, in addition, English, Spanish, and Italian words are added



答案并不难选,是”C" 但我不明白为什么在正确答案C 中用现在完成时?这句子还原后是“


English, Spanish, and Italian words have been added to seventeenth-century French . 那不就是"English, Spanish, and Italian words" 一直都加在十七世纪的法语了么?


请指教。另外,我最近不知为什么不能在CD中回帖,老出现‘错误信息“,在此先谢谢各位解答的人。

沙发
发表于 2004-7-23 01:55:00 | 只看该作者

举个例子:美国文化是以早期的欧洲移民文化为基础(basically),不断地被加入本土印第安文化、亚洲文化和非洲文化等等,这种加入的过程随着年代的推移还在持续进行。所以,这里的完成时表达这个过程并没有在过去终止。

如果在CD中不能回帖,可以尝试‘重登陆’,如果再不行,发信给管理员。

板凳
 楼主| 发表于 2004-7-23 01:58:00 | 只看该作者
嗯,我想我明白了。这里的'to which' 定语从句只是修饰french not "senventeenth century french". 谢谢石头人
地板
发表于 2004-7-29 04:28:00 | 只看该作者
以下是引用valarie在2004-7-23 1:58:00的发言:
嗯,我想我明白了。这里的'to which' 定语从句只是修饰french not "senventeenth century french". 谢谢石头人


Hold on, OG does say "The underlined section must modify the noun phrase seventeenth-century French ...", not only French.
5#
 楼主| 发表于 2004-7-29 05:56:00 | 只看该作者
以下是引用goodgoodstudy在2004-7-29 4:28:00的发言:


Hold on, OG does say "The underlined section must modify the noun phrase seventeenth-century French ...", not only French.

我想可能ets 认为那些语言是一直在往 French 里加,但最开始是以seventeenth-century French 为基础的。可能我们不用钻就脚尖了。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-2-24 19:10
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部