16. Before its independence in 1947,Britain ruled India as a colony and they would relinquish power only aftera long struggle by the native people. A Before its independence in 1947, Britainruled India as a colony and they would relinquish power B Before independence in 1947, Britain hadruled India as a colony and relinquished power C Before its independence in 1947, Indiawas ruled by Britain as a colony and they relinquished power D Before independence in 1947, India hadbeen ruled as a colony by Britain, which relinquished power E Before independence in 1947, India hadbeen a colony of the British, who relinquished power 此题我选E,原因见下:A, 从逻辑出发,此选项的意思是在英国独立前,他统治了印度,显然的逻辑谬误,应该是在印度独立前,英国一直在统治他, Before its independence in 1947很显然是要修饰India的,此题还有问题就是they指代不明,然后would用法也错误。ITS 多余!B,同A~ Before its independence in 1947很显然是要修饰India的,然而这里却修饰了英国。并且这里had ruled和relinquished显然不平行,一个是过去完成时一个是一般过去式,尽管从逻辑上说的过去。C, 这里虽然Before its independence in 1947紧跟了修饰词india但是后面的they会造成指代混淆,并且its多余。D,此选项从逻辑来讲,which修饰Britain,虽然没错,但是从逻辑上说,一个客观物体是不会主动的放弃权利的,Britain可以指代国家,也可以指代国家政权,所以这里会有混淆,虽然说的过去但是不佳。然后这里说印度被英国统治,被动语气不佳,最简单明了的应该是英国统治印度,而且这个as a colony我怎么看怎么不顺眼,as可以表示举例子或者是表功能,怎么看怎么不舒服,殖民地不是例子也不能表功能,而且这里既然印度被英国统治了,那么肯定就是殖民地了,所以我觉得ruled by和colony从意思角度上说属于语义重复! E,看到E我真心喜欢这个选项,太妙了太妙了。Before its independence in 1947紧跟了修饰词India,然后用了一个of短语,直接省去了动词ruled,然后精华啊精华啊!!大家发现没有,Britain在这变成了the British!!!国家变成了人了!!太亮了,然后紧随其后的是WHO,直截了当的修饰了the British,多好啊,而且人是主观动物,人是能主观的放弃权利的!!人放弃权利名正义顺啊!太好了这个选项。所以选E!!!-- by 会员 bbfcsak (2011/9/19 1:47:54)
噗嗤。。bbfcsak好欢乐啊~~让我吐槽下~~~ 我想把你的E的答案的第一句话改为:看到E的时候我就灵魂附体了!!britain变成了british了!表示人了!就不是一个人在战斗了~~ |