以下是引用Shuaishuai在2004-12-2 20:35:00的发言:其实查字典可以看到disadvanged除了表示因贫穷而不利外还有Being at a disadvantage, especially with respect to competitive or opposing elements or forces的意思,也就是说at a disadvange意思一样吧,没想到ETS只狭隘地认同它的第一种意思,无奈得跟着ETS思维走啊!
不知道是不是大家用的字典不一样呢!?我查了一个中英字典上面的确解释disadvantaged 是贫穷的,处于不利地位的。可是我也查了一个美国人的字典,用的是The Newbury house, Dictoionary of American English, 查出来如下结果:
disadvantaged: adj; without the normal benefits of society, esp. because of poverty or racial prejudice;
the disadvantaged: n. poor people
he comes from a disadvantaged family and had to quit school at 16 to get a full-time job.
at a disadvantage: in a bad postion
the team was at a disadvantage because their star player was sick.
正好符合ETS的解释!大家都知道美国人对有些词有他们自己的解释,自己的用法!这个可能就是其中一个! |