以下是引用tulipmontreal在2004-6-6 20:31:00的发言:这个题目的意思是 可以追溯到5000年的北美埋葬地显示那时候缅因州的居民是说阿尔冈琴语的人文化传播的一个分支. 以下是引用victorliao在2004-8-19 17:41:00的发言:不知道理解的对不对,请XDJM指正.
我认为还是指说阿尔冈琴语人的一个部分,可以这样翻译:5000年的土著美洲人的埋葬地显示,那时候缅因州的居民是文化广泛传播的说阿尔冈琴语人的一个部分.
a widespread culture of Algonquian-speaking people中of就象lots of ...中的用法一样
为便于理解,可将句子简化如下:residents of Maine at that time were part of of Algonquian-speaking people. at that time were part of of Algonquian-speaking people.
而a widespread culture of 是用来修饰 people,理解把它重新加进去即可.
关于of在此处的用法的根据请参照:LONGMAN CONTEMPORARY ENGLISH-CHINESE DICTIONARY中of的解释:
of:4,(that is)part in relatoin to (a whole or all)
Cbefore mass nouns)(在不可数前): lots of sugar,a blade of grass
看了有所有关这一题的贴子,这个贴子讲的最好,但是我现在没有分辨能力了,两种都感觉对,到底哪一个对呢?这缅因州的人是文化的一部分呢,还是说这个阿尔冈琴语人的一个部分呢??? 请指教。 |