- UID
- 14444
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2003-10-18
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
我所知道的若干英语词典,哪几种是你的最爱呢? 3.29,3.30两天参加了在复旦大学光华楼东辅楼举办的两场讲座。 主讲人是蜚声世界的《牛津英语大词典》(the Oxford English Dictionary,OED)现任主编、 牛津大学著名学者John Andrew Simpson先生,在座的陆续作主持人的还有复旦大学陆谷孙教授、 外国语言文学学院院长褚孝泉教授、英语语言文学系朱绩崧博士。 讲座一:The Making of the Oxford English Dictionary: the changing role of the classics in recording the English language,OED是本叹为观止的历时性词典, 有很多有趣的书介绍,比如《教授与疯子》 讲座二:Editing the Oxford English Dictionary in the 21st century 兴之所至,这两天整理了一下市面上常见的英语词典(单语、双语)。 如果以产出型词典(利于遣词造句,表达思想)和阅读型词典(利于理解,拓宽眼界)来分: 单单学习型词典(产出型词典)就有很多: Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD),现在最新的是第7版,更早名称是Advanced Learner's Dictionary和 最初给日本学生设计一个词典,名Idiomatic and Syntactic English Dictionary(1942); Collins COBUILD English Language Dictionary,以及之后的别名比如加了Advanced Learner's,早期的版本有英汉双解版, 从语料库的情况看,COBUILD的运作比较成功(the Bank of English),除了词典,还出了grammar和usage等一系列成果; Cambridge International Dictionary of English,有英汉双解版,利用了剑桥大学自建的语料库; Chambers Universal Learners' Dictionary,不多见; Longman Dictionary of Contemporary English,有英汉双解版,利用了英语国家语料库(British National Corpus, BNC) The World Book Dictionary,不多见,收词量22万以上,可看作是百科型词典和学习型词典的结合,是一些词典控的挚爱; 阅读型词典中,大多的目标使用者是native speaker,省却了许多对ESL学生需要提示的信息,暂列下面几种: Webster's Third New International Dictionary of the English Language (被不少词典控称作W3), 单卷本,这种足本个头大,在外文书店见过,时价七八百元,是很多词典控的挚爱,见过W2有2卷本; Merriam-Webster's Eleventh Collegiate Dictionary,单卷本的案头词典,许多GRE考生的必备; Webster's New World Dictionary of the American English,单卷本的案头词典,许多GRE考生的必备; The American Heritage Dictionary of the English Language (AHD),谁说美国人做词典没有传统?呵呵; The Random House Dictionary of the English Language,这种足本个头大,也有college版本,体量较小一些; Oxford Dictionary of English 第三版,单卷,不要和OED这祖师爷混淆,这本是孙子辈的,现今也是一些词典控的挚爱; The Shorter Oxford English Dictionary, (SOED),2卷本,这本是儿子辈的,也是一些词典控的挚爱; The Concise Oxford Dictionary (COD),最新的似乎是第10版,我手头有本第8版,常用, 最近据说要出第1版的纪念版(复刻版,这使人联想到网坛名宿桑普拉斯的那把pro staff 6.0的复刻版,85拍面,某网球教练买了一打作收藏),也是一些词典控的挚爱; The Pocket Oxford Dcitonary of Current English (POD),最新的似乎是第10版,算是袖珍型,体量小很多,但很出名,所以列入; Collins Dictionary of the English Language,这种足本个头大,百科型的,呵呵,这本的封面索性就写着:献给“词典控”(嗜语词如命的人,也可以联想到“诗人”); Funk & Wagnalls Standard Ditionary of the English Language,2卷本,也是一些词典控的挚爱,也有college版本,体量较小一些; The Macquarie Dictionary,抱歉,所知甚少; 以上两种分类外,在英汉词典中,最有名的当属《新英汉辞典》、《英汉大词典》(百科型),是英汉翻译必不可少的工具。 这两种可以看成即是产出型词典,也是阅读性词典。 汉英词典中则是北外1980出的《汉英词典》以及更新版,给中国人用,以及很多借鉴了这本的其他汉英词典,给外国人学习中文用的汉英词典加了许多辅助信息。 关于《英汉大词典》,不知道陆教授的第二版与第三版的差异具体在哪里,上次在外文书店,一下子没找到第三版,黄灿然先生在《陆二和牛六》(2011年《读书》杂志第3期中提到了第二版排版的不少细节)。 请问,以上哪些是你的挚爱? |
|