ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 4199|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

Manhattan SC某个中文版本中,关于比较的2句话,有疑惑

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-1-27 22:22:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1. The clothes inside the store looked more appealing than live;">did those outside the racks.

2. A cat cannot catch a wildbeest as fast as live;">it can a cheetah.

为什么第一句话要用“did those”倒装?  主语比较不应该直接说those did吗
另外,为什么第二句话要加it呢?如果第一个问题能解释通,那么第二句话直接说as live;">can a cheetah 不就好了?

谢谢~~


---------------------------------------------------------------
摘录部分原文:

介宾比较 A do sth of C1 by D1 than of C2 by D2.(C1C2,D1D2对等名词)
注意一定要是介宾才能直接跟在than后面
The clothes inside the store looked more appealing than outside the racks.错   不是介宾比较




The clothes inside the store looked more appealing than live;">did those outside the racks.






一个重要例子:A cat cannot catch a wildbeest as fast as a cheetch. 错
A cat cannot catch a wildbeest that run as fast as a cheetah.
A cat cannot catch a wildbeest as fast as live;">it can a cheetah.
A cat cannot catch a wildbeest as fast as a cheetah can.




收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2011-1-28 01:34:18 | 只看该作者
catch是赶上的意思,不是抓住的意思。
板凳
 楼主| 发表于 2011-1-28 09:36:04 | 只看该作者
那和是否要倒装有影响吗。。。
地板
发表于 2011-6-5 14:05:37 | 只看该作者
UP~~~同问~~~
5#
发表于 2011-6-5 14:24:09 | 只看该作者
我试着解释下啊,因为以前看过这样类型的句子,1. The clothes inside the store looked more appealing than did those outside the racks. 我觉得 did 放在前面倒装主要是因为outside the racks,outside the racks 最好是紧贴着修饰的名词 those 后面,所以把did 提前了。就正如未划线的句子:The clothes inside the store looked more appealing ,而它没写成:The clothes looked inside the store  more appealing 这样不觉得符合语法吗。所以后半句一样的道理。

2. A cat cannot catch a wildbeest as fast as it can a cheetah. 如果改成楼主说的as can a cheetah 就把句子意思改变了。句子实际是省略了A cat cannot catch a wildbeest as fast as it can(catch) a cheetah, it 指代的还是前面的cat,如果改成楼主的话,就是 cat 与 cheetah 再作比较,比哪个追上 wildbeest 更快了。
6#
发表于 2011-6-5 14:43:56 | 只看该作者
我试着解释下啊,因为以前看过这样类型的句子,1. The clothes inside the store looked more appealing than did those outside the racks. 我觉得 did 放在前面倒装主要是因为outside the racks,outside the racks 最好是紧贴着修饰的名词 those 后面,所以把did 提前了。就正如未划线的句子:The clothes inside the store looked more appealing ,而它没写成:The clothes looked inside the store  more appealing 这样不觉得符合语法吗。所以后半句一样的道理。

2. A cat cannot catch a wildbeest as fast as it can a cheetah. 如果改成楼主说的as can a cheetah 就把句子意思改变了。句子实际是省略了A cat cannot catch a wildbeest as fast as it can(catch) a cheetah, it 指代的还是前面的cat,如果改成楼主的话,就是 cat 与 cheetah 再作比较,比哪个追上 wildbeest 更快了。
-- by 会员 jameshzd (2011/6/5 14:24:09)




恩恩有道理~~不过我想问的和楼主有点点不一样~
我觉得应该写成 than those outside the racks did。。这样those不就直接被outside the racks修饰了而且did和前面平行。。。
7#
发表于 2011-6-12 08:33:51 | 只看该作者
这里的did可以省略吗?
8#
发表于 2011-11-7 13:06:05 | 只看该作者
需注意,比较从句使用倒装语序或陈述语气皆可,所以did放在哪里都没问题,第一个例子是后面的介词短语太长了 所以把did就放到前面去了。

第二个如果去掉了it  ,倒装不影响语意,所以变成了 a cheetah can,这样就成了宾语比较了,意思就变了,所以用it才能表示是主语比较
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-4-27 05:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部