以下是引用mariezhu在2004-5-18 12:10:00的发言: 前者表状态,已经处于isolation了,后者表动作
我认为in isolation是在isolation方面来讲。。。
be isolated也是一种状态
To be discussed...
OG224. Inuits of the Bering Sea were in isolation from contact with Europeans longer than Aleuts or Inuits of the North Pacific and northern Alaska.
(A) in isolation from contact with Europeans longer than
(B) isolated from contact with Europeans longer than
(C) in isolation from contact with Europeans longer than were
(D) isolated from contact with Europeans longer than were(D)
(E) in isolation and without contacts with Europeans longer than
The phrasing of the comparisons in choices A, B, and E is incomplete, so the comparisons are ambiguous: because longer than could be followed by either from or were, it is unclear whether Inuits of the Bering Sea were isolated from Europeans longer than from the other Native American groups, or whether they were isolated from Europeans longer than the other groups were. In A and C, in isolation from contact is wordy and unidiomatic. The awkward phrasing of E further distorts the sense of the sentence: because with cannot idiomatically serve as the preposition for in isolation, the sentence suggests that the Bering Sea Inuits were totally isolated. Choice D is best: it employs concise, idiomatic phrasing to express a logically complete comparison. |