ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: JASO
打印 上一主题 下一主题

字幕组的经历对申请有帮助么。。。。

[复制链接]
11#
发表于 2010-11-27 11:57:12 | 只看该作者
我也觉得还是不写为妙
12#
发表于 2010-11-27 13:28:30 | 只看该作者
copyright
13#
发表于 2010-11-27 15:20:53 | 只看该作者
别说亮点了,我觉得连提都不应该提...除非你换个说法,比如说“我认真学英语,把TBBT的台词全部翻译过来了”
14#
发表于 2010-11-27 15:25:23 | 只看该作者
我也认真学英语,把south park的“哔”台词全部翻译出来了
15#
发表于 2010-11-27 15:48:20 | 只看该作者
我也认真学英语,把south park的“哔”台词全部翻译出来了
-- by 会员 hispeed (2010/11/27 15:25:23)


幽默了。。。
16#
发表于 2010-11-27 15:52:42 | 只看该作者
估计就说字幕组他们也不明白是什么吧 解释不好就坏菜了
17#
发表于 2010-11-27 16:56:46 | 只看该作者
LZ,我劝你慎重。
字幕组涉及到版权的问题。
18#
发表于 2010-11-27 17:33:08 | 只看该作者
现在的字幕组太跟上时代差潮流了。。。都是些网络用于。。
DT
19#
发表于 2010-11-27 18:57:36 | 只看该作者
如果字幕组已经得到官方电视台的正式授权了可以写么~?~~同问~~
20#
发表于 2010-11-28 18:53:34 | 只看该作者
LZ真幽默。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-5-8 15:25
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部