In no other historical sighting did Halley’s Comet cause such a worldwide sensation as did its return in 1910–1911. ?? (A) did its return in 1910–1911 ?? (B) had its 1910–1911 return ?? (C) in its return of 1910–1911 ?? (D) its return of 1910–1911 did ?? (E) its return in 1910–1911 答案选C 这句话我怎么看都别扭。有人说还原成原句是Halley's comet caused such a worldwide sensation in no other historical sighting as in its return of 1910-1911. 哈雷彗星在它的回归时震惊了世界。比较对象是,哈雷彗星在其他的历史观测时震惊了世界。其他的历史观测不是哈雷彗星造成的,怎么能做“哈雷彗星震惊世界”的状语,进而两个状语进行比较?我认为这句话应该写成:No other historical sighting caused such a worldwide sensation as the return of Halley's comet did in 1910-1911. 让两个主语进行比较是不是会好一些? 抱歉,对og提出质疑。。。欢迎大家来讨论
我想我错了,对于historical sighting的理解有误。下面引用 刘易斯 在博客中的解释 语法分析 此题按理不难,但错的真不少 解题思路何在呢 我们先按解题步骤来看看原句的句意: 在1910-1911年的哈雷彗星回归中,哈雷彗星招致在任何历史时刻都没有过的世界范围轰动 此题从语法结构看 是一个in no other historcial sighting 表否定的状语位于句首的一个倒装 这一点,你可以不懂 但是,从句意上,你必须能够看出 这里是一个 In no other historical sighting 与 in its return of 1910–1911 的状语的比较 因为in no other 的意思是没有别的 而这里所谓的没有别的,那有什么呢?自然就是指 in its return of 1910–1911 如果能看出里是两个状语的比较 此题的答案已经出来了 所以, 关键仍在对句意和结构的整体把握