雏鹰飞离了它们在西苏格兰的巢,就导致从1975年开始由挪威迁徙来的野生鸟数量达到34只。 这句话到底啥意思啊??苏格兰和挪威有啥关系,前半句话只说left啊,又没说飞离了苏格兰就一定来挪威,也有可能飞走了;更有可能,鸟从挪威来,来到到苏格兰,39只,然后飞走了5只,变成34只了呀。
bringing引导结果状语 整句话的意思是:今年夏天5只雏鹰飞离了它们在西苏格兰的巢,这样就导致从1975年开始由挪威迁徙来的野生鸟数量类成功达到34只。 从逻辑含义上可以看出,逗号前面的部分是导致后半部分的原因,那么只能用Ving形式引导结果状语从句表示结果,是伴随成分,BE中的主语都是 sea eagles,但后面数量到达34的主语应该是sea eagles 飞离巢穴这件事,所以逻辑主语错误,CD中试图用it做形式主语,但是却无所指。 -- by 会员 果汁软糖 (2010/4/2 21:12:11)
|