ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2247|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

792 麻烦给解释一下

[复制链接]
楼主
发表于 2004-3-26 06:15:00 | 只看该作者

792 麻烦给解释一下

The odds are about 4 to 1 against surviving a takeover offer, and many business consultants therefore advise that a company’s first line of defense in eluding offers like these be to even refuse to take calls from likely corporate raiders.fficeffice" />


(A) that a company’s first line of defense in eluding offers like these be to even refuse


(B) that a company’s first line of defense in eluding such offers be to refuse even


(C) a company defending itself against offers of this kind that, as a first line of defense, they should even refuse


(D) companies which are defending themselves against such an offer that, as a first line of defense, they should even refuseB


(E) that the first line of defense for a company who is eluding offers like these is the refusal even


不懂句子什么意思,繁请给解释一下。至于选答案没有什么问题。

沙发
发表于 2004-3-26 08:54:00 | 只看该作者
一家公司在回避这类offer时可以采用的第一招防范方式就是甚至拒绝接听来自类似公司骚扰者的电话。

板凳
 楼主| 发表于 2004-6-9 22:53:00 | 只看该作者

但是OG的解释:Choice A is awkward and poorly phrased: these has no plural noun to which it can refer, and even should be placed immediately before to take calls, the phrase it modifies.  显然认为even是修饰to take calls,十分困惑这种修饰,麻烦给解释一下。

地板
发表于 2004-6-10 00:08:00 | 只看该作者

呵呵,英文是refuse even to take calls from sb, 中文的翻译就只能是甚至拒绝接听了,不然"拒绝甚至接听"似乎不怎么符合中文表达习惯...

even做副词修饰refuse和take可能会有如下差异:

如果refuse even to take calls,表明refuse一些事情,甚至是 take calls这种似乎无伤大雅的事情也不行,这里面有两个动词,even表示强烈/更进一步的语气

如果even refuse to take calls, even修饰refuse,但是前方没有动词对照可以使refuse产生更进一步的语气.

以上是个人临时想到的一些看法,还请指正

5#
发表于 2004-6-10 00:09:00 | 只看该作者

these没有指代对象,odds?consultants? 而且,ETS认为these不可以单独指代,所以this和these单独出现都错。

even放在谁前面就修饰谁,A的even修饰refuse,这个refuse是理所当然的而不是甚至要refuse,也就是不需要甚至refuse,应该是refuse甚至to take。老美可能能看出来。

请指正。

6#
 楼主| 发表于 2004-6-10 04:02:00 | 只看该作者
以下是引用mariezhu在2004-6-10 0:08:00的发言:

呵呵,英文是refuse even to take calls from sb, 中文的翻译就只能是甚至拒绝接听了,不然"拒绝甚至接听"似乎不怎么符合中文表达习惯...


even做副词修饰refuse和take可能会有如下差异:


如果refuse even to take calls,表明refuse一些事情,甚至是 take calls这种似乎无伤大雅的事情也不行,这里面有两个动词,even表示强烈/更进一步的语气


如果even refuse to take calls, even修饰refuse,但是前方没有动词对照可以使refuse产生更进一步的语气.


以上是个人临时想到的一些看法,还请指正



有点道理,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-16 08:15
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部