ChaseDream
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: hjbb1027
打印 上一主题 下一主题

gwd-12-Q3

[复制链接]
11#
发表于 2017-8-5 22:53:03 | 只看该作者
woody8912 发表于 2013-9-19 23:35
这句话谁能给翻译下?

并不是从他内核里冲出来的heat 和radiation,而是他自身的重量导致了一个星星崩塌
12#
发表于 2017-11-23 18:27:33 | 只看该作者
A错是因为instead redundant,were it not forxxxx已经discuss了what would happen instead。而且A中的its own weight在a star之前,it指代模糊
B错误是因为instead和would have collapsed,would have xxed
是用来说明a consequence that did not happen
e.g yesterday i saw a nice table. if it had fit in my car, i would have bought it and taken it home. unfortunately, though, it was too big.
C我不太确定错误的原因,但是would have to be collapsing这种说法太笨重了,e.g if you want to keep your job, you will need to work hard. 不会有you will have to be working hard这种说法
D是正确了
E错误其实是在would have caused这里,其实这里的its是没有指代错误的,但是,就算是没有指代错误,这种pronoun在noun之前的句式也是不太好了,肯定是没有D简洁明了,用OG最通常的解释来说就是wordy,awkward
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-9-21 22:33
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部