987-6 A fire in an enclosed space burns with the aid of reflected radiation that preheats the fuel, making ignition much easier and flames spreading more quickly.
(A) flames spreading
(B) flame spreads
(C) flames are caused to spread
(D) causing flames to spread(D)
(E) causing spreading of the flames
causing和making平行,但是spreading也可当名词,为什么不能ignition和flames spreading平行呢?fficeffice" />
举报
我觉得从形式上E好象更对称啊, 尽管表达有点怪... 请指教
ignition---spreading
easier--- more quickly
E不符合cause的惯用法,cause sb/sth to do sth。不确定cause + sth + adj,但从牛津字典的用法解释来看,cause只能接不定式做宾补。不过E用不到这一点,cause + sth + adv肯定错。
学到:
1、make FLAMES PREADING more quickly是不对的;
2、E是习惯用法cause sb. to do....
我才意识到后面跟了个副词, 谢谢两位.
A. making ignition much easier and flames spreading more quickly
个人理解: making flames spreading好象可行.(不知道有没有make sth doing的用法?)
不过即使有这种用法,跟前面的making ignition不对称. 请体会一下: making ignition 与making flames spreading. 前者没有指出对象, 后者指明是flames.这两者并列感觉怪怪的.
但E选项不懂. casue不能接动名词吗? cause + sth是可行的.
如果cause + doing也可行, cause+ doing+adv是不是也可行呢?
不懂...
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-16 15:25 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.