谢谢shasha, 吃好饭再来看看还发现C有个致命伤:in large quantities 是形容可数名词的,D的主语spices复数 are taken in large quantities,很对;C的主语是动名词,不可数 taking spices for medicinal usage is done in large quantities,很错。
Unlike using spices for cooking, in medicinal usage they are taken in large quantities in order to treat particular maladies.
A.Unlike using spices for cooking, in medicinal usage they are taken (unlike后面只能接简单名词结构) B.Unlike spices that are used in cooking, in using spices for medicine, they are taken (they没有指代之物)
C.Unlike cooking with spices, taking spices for medicinal usage use is done (按照C项的意思,是把cooking with spices和taking spices for medicinal usage这两件事做比较。 而这样是和“unlike后面只能接简单名词结构”这个规则相抵触的)
D.In cooking, small quantities of spices are used, whereas in medicinal usage spices are taken (正确)
E.In cooking, the usage of spices is in small quantities, whereas in medicinal usage they are taken (usage是用法,使用方法的意思,不能被说成in small quantities吧?另外they的指代不清)
you can’t say "verbING is done..." for any verb. Moreover, “large quantities” doesn't seem to apply to the spices themselves, because the spices are no longer the subject of that construction. Choice E ‘in small quantities’ and ‘they are taken’ are not parallel, ‘they’ can refer to both spices and small quantites, and ‘the usage is in small quantities’ could mean that you don't use spices very often, but, when you do, you dump 14 kilos of allspice and 12 kilos of paprika in your pan.