查到not ...so much as是 与其说……不如说……的意思。 这样可能好理解句子一些 -- by 会员 pupuxiao (2009/8/24 19:13:00)
这里是两个略有不同的用法,很容易混淆 1. not so much... as ... (not 和so much是连着的) 是 与其说...毋宁说...的意思 e.g. The ocean do not so much divide the world as unite it. 与其说海洋是把世界分隔开了还不如说是把世界连接起来了 e.g. The glittering wealth of Venice was attributable not so much to exotic spices as to commonplace salt, a commodity Venetians exchanged in Constantinople for the spices of Asia. ( 这貌似是某个GMAT题(A选项),不过没找到出处) 2. ( 否定句) so much as ... 这个否定句可以是含有not ,no 或者without之类,大多数时候与后面的so much as 分开。 但跟上面的idiom的不同之处就在于so much 和 as 是连着的 >意思可以是 but rather: e.g. I'm not looking at her so much as I am studying her hat. 我没在看她,只不过是在看她的帽子 >也可以是 even: e.g. From outside, no one could see so much as a light on in the house. 从外面只能看到房子里的灯而已 e.g. He just marched in here withoutso much as a by-your-leave and picked a book off my shelf! 他就这么走进来问都不问一声就从我书架拿书。 (注:without so much as a by-your-leave 是比较老式的固定习语,是do something without permission的意思,此处这个习语不是重点,只是为了举个so much as的例子) 所以这道题是第二种用法: (否定句)... so much as ..., Most insomnia is not an illness or a physicalcondition so much as a symptom of another problem that may simply be a reactionto certain medications, anxiety about travel, or stress before a jobinterview. so much as 在这儿的意思就是but rather 失眠不是an illness or a physicalcondition 疾病或生理状况 而是a symptom of another problem that may simply be a reactionto certain medications, anxiety about travel, or stress before a jobinterview. 一些其它问题(可能只是简单的对药物的反应,旅行前的激动,或者面试前的焦虑)的症状。
主干:most insomnia is not ... so much as ... "that may simply be a reaction to certain medications, anxiety about travel, or stress before a jobinterview".修饰 another problem
-- by 会员 silvia03 (2010/10/10 18:42:25)
|