呵呵,用google也能搜索出来who they say吧……
用whom的时候肯定是现行词在从句中作宾语,如果是这样的话,只能做say的宾语,而they say Virgin Mary has continued to...肯定是不对的,一句话不能有两个实意动词阿。
say后面应该加that变成从句,这样Virgin Mary就不是一个宾语了,就谈不上用whom了
但是我的问题是,claimed to have visions of...和claimed to have had visions of有什么区别?
原文用的是claimed to have ..而且利用google搜索,发现用这个短语的也比用claimed to have had...更多一些。
而且两种用法应该都比较书面
华盛顿邮报上可意搜到Scientists Claim to Find Cells That Restore Egg Production
而bbc的新闻中可意搜到american researchers claim to have found convincing evidence that.. |