举报
agree!
Be subject to 这里的subject 是形容词
Be subject ed to 分词 做被动
都是遭受之意
to the extreme 有最大程度之意
extremity 只有极端之意 或是绝境
in an extremity of N
extremity of
整体翻译起来 没遭受最大程度的温度和湿度
A 对
B错 因为subject of ;而且后面的as those that 也有错误
C错 除了 the extremities of 不对;后面as应该是S+V+O 不能只有动词
D错 subject of ;as用法错误
E错 the extremities of 错误;such as those that 错误 :
同意答案是A。
但想请教为什么 extremities 用法不对呢?
应该和to the extreme 这个用法无关阿,因为这里的 to 是 be subject to 的词组。
首先,带有extremities的选项都要排除,因为extremities是有歧义的,复数形式有“四肢、手足”之意,但是extremity的单数以及extremes都是没有歧义的,表“极端”;because和although不冲突,因为although是插入语;be subjected to也是没有问题的,表“遭受...”、“被迫...”;而划线最后加as those that和such as都是不对的。
ONLY A
up
DE首先排除,因为这样用会引起歧义,but到底和谁并列。
在ABC中选, 首先排除C,因为如果用AS表示像的话,这个是副词那么后面需要主语 temperature.划线外是一个动词damage所以后面不完整。所以排除C。
在AB中选,文中要表达的意思是, 在英国的图书馆没有遭受到像美国图书馆一样的极端的天气和湿度。所以AB都对。而且A比B好,B as those多余了。重复句子意思。翻译过来变成了, 那里的图书馆没有遭受到极端的天气和湿度就像那些破坏美国书本一样的天气和湿度。
而且 be subject to 比be subject of好点。
open to discuss.
---------------------------
本来是选了A的,但是这么一说我倒很想选择B。
A的that直接限定性修饰前面的温度和湿度,suggests that the same temperature and humidity damages collections in both the US and the Europe.
但是B有个更严重的错误:those指代不清。
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-10-26 16:28 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.