ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 861|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

杨鹏难句—055

[复制链接]
楼主
发表于 2006-8-15 11:18:00 | 只看该作者

杨鹏难句—055

Now we must also examine the culture as we Mexican Americans have experienced it, passing from a sovereign people to compatriots with newly arriving settlers to, finally, a conquered people - a charter minority on our own land.

解释中说passing直到句尾都是experience的状语,详述了经历的具体过程,从他的中文解释上我觉得能理解,可是如果单看英文原句的话,我实在觉得无法看出这个状语是解释experience的,我觉得也可以理解为是"it"的定语啊。还有,这个“it”是指代那个词,culture吗?

沙发
发表于 2006-8-15 11:26:00 | 只看该作者

分词多伴随状语

做定语就必须修饰逻辑主语we

但是逻辑上说不同,我们从一个民族变成了另一个民族。那变千年老妖了

还是做状语,修饰experience合理

板凳
 楼主| 发表于 2006-8-15 11:49:00 | 只看该作者

嗯,看来还是要结合句意理解,不能死抠语法。

多谢gonghao老兄的指点。:)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-28 06:38
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部