一是 such as ,包括 like 做“类似”或举例讲的时候,前后应该有逗号隔开,相当于插入语。如果不隔开应该是不对的,而且带来第二个问题:会有歧义。本句如果不加逗号可以有两个理解,一个是正常意思“尽管在物资回收行业的经济形势有了变化,但可回收的日用品市场,(这些日用品包括铝和其它的金属,)仍然很强劲”,另外一种理解就是“尽管经济有了变化,但像铝这样的可回收物资和其它可回收金属的市场仍然很强劲”如果中间没有逗号,可以从and之前断开进行理解,我觉得这个问题比较要命。
The market for recycled commodities such as aluminum and other metals remains
这道题答案是C,不是E! 这是OG verbal sc的第65个题,原题!一个字一个符号都没改。 OG官方答案解释的很清楚,E选项的第二个commodities is wordy and with the use of like this phrasing could suggest that the market for recycled commodities is like or equivalent to the commodities of aluminum and other metals. C一点问题也没有。