ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: knock00
打印 上一主题 下一主题

OG-129 pls pls pls !.....

[复制链接]
11#
发表于 2004-9-13 12:09:00 | 只看该作者
我想问一下ets的解释中说选项C中"and they do"的后面是省略了sell,并且说sell是个不定式,那么sell 前面应该带to啊,即这里补全的话应该是and they do to sell,这样也和前面的"are priced to sell"更平行了. 请各位nn指正!
12#
发表于 2004-11-30 21:33:00 | 只看该作者

我这么认为:

无论do指的是sell还是do sell(强调)都能讲的通,因为我觉得sell本身的意思变了:be priced to sell是定价销售,而后面的sell是卖出去了。换句话说,前面的sell是卖,后面的sell是卖出去了。

为什么这么讲?因为:根据逻辑:酒商要减少库存,那么他们想的办法就是定价销售,结果是确实卖的不错。

至于为什么sell能当“卖出去了”讲,我这么想的,大家常说:it sells well.就是这个卖的不错的意思,这个卖隐含了什么?不就是卖出去了,且卖出去的很多么?同理,去掉well那就是卖出去了(不说卖出去的是多还是不多,反正我卖出去了)这样就是我说的sell的第2个意思了。

至于they我觉得明显是酒商,要不然肯定they和their是矛盾的,ETS不会自己抽自己嘴巴的。

13#
发表于 2004-12-14 16:53:00 | 只看该作者
以下是引用fbfamous在2004-11-30 21:33:00的发言:

我这么认为:


无论do指的是sell还是do sell(强调)都能讲的通,因为我觉得sell本身的意思变了:be priced to sell是定价销售,而后面的sell是卖出去了。换句话说,前面的sell是卖,后面的sell是卖出去了。


为什么这么讲?因为:根据逻辑:酒商要减少库存,那么他们想的办法就是定价销售,结果是确实卖的不错。


至于为什么sell能当“卖出去了”讲,我这么想的,大家常说:it sells well.就是这个卖的不错的意思,这个卖隐含了什么?不就是卖出去了,且卖出去的很多么?同理,去掉well那就是卖出去了(不说卖出去的是多还是不多,反正我卖出去了)这样就是我说的sell的第2个意思了。


至于they我觉得明显是酒商,要不然肯定they和their是矛盾的,ETS不会自己抽自己嘴巴的。



你的说法本身就是矛盾的,如果They指酒商,那么题中and they do就不是你的例子it sells well的结构了。事实上,你的解释是最终支持they应指wines的观点。


我认为这里只能说因为中间有“,”隔开,所以不存在they和their指代不一致的问题。

14#
发表于 2006-6-19 12:43:00 | 只看该作者

看了所有的帖子,完全不明白。前面的帖子更多的是讨论指代问题,我想这里重点不是指代吧,而是do的问题.

in the verb, do is a conjugated form and sell is in the infinitive form, corresponding to its previous use in the sentence (in the phrase priced to sell)

这句话是什么意思,为什么do一定要和to sell 相关联,而不考虑前面的price.

a.their wines have been priced to sell, and they are selling

e. their wines had been priced to sell, and they have sold

这里有什么错误????

15#
发表于 2006-7-7 13:20:00 | 只看该作者

很早以前发的问题到现在还没有人回答, 自己试着解释一下:do后面是省略,所谓省略就要求是前文中出现过的,并且在时态,语态上是一致的才可以省,而sold, selling 都是没有出现过的,所以错误,

不过对于do 到底在句中起什么作用还是不清楚,是属于加强语气(i do ate fish),还是其他什么?

好心人,帮忙解答一下!

16#
发表于 2006-9-18 15:18:00 | 只看该作者

好像问题还是没有解决阿

没有个定论么?

17#
发表于 2006-11-6 01:42:00 | 只看该作者

    

我认为是这里的they指的是wines,因为根据OG对答案(D)的解释:


    

omitting the subject they means that the comma should
be omitted as well.


    

所以(D)的正确句子会是:their wines are being priced to sell and have
sold.


    

主词是their wines而不是Italian vintners.


    

 


    至于(C)是正确因为只有(C)是正确省略,其它答案都是不适当的省略selling/sold.
18#
发表于 2006-11-6 02:03:00 | 只看该作者
我对这句的理解是:
他们的酒(现在)以能促进销售的方式定价,(也就)卖得动了。

their wine are being priced to sell, and they do (sell)
19#
发表于 2006-11-6 02:07:00 | 只看该作者
可以参考这个用法:
The gloves are made to fit, and they do fit.
The product is destined to suck, and it does suck.
The product is destined to succeed, and it does succeed.
20#
发表于 2007-8-2 13:21:00 | 只看该作者

In an effort to reduce their inventories, Italian vintners have cut prices; their wines are priced to sell, and they do.

荣誉斑竹和NN们,偶看了所有的讨论,问题好像还是没有解决呢。麻烦关注一下哦。

首先,偶对" they do " 中的"they"究竟指代" their wines"还是"vintners"还是不明确。是不是以分号分隔的两个句子同一个代词可以指代不同的事物?

其次,大家有的说"do"后面省略了"sell",有的说"do"指代“do sell",到底是哪种解释正确呢?"do" 可以做代词么?

最后,因为"price"有"给...定价"的意思,"to sell"可以是表目的的不定式,直译are priced to sell,的意思就是“以销售为目的进行定价”,即“削价出售”。这样理解对么?那么“and " 又是怎样连接的平行并列结构呢?

希望大家指教!

荣誉斑竹和NN们,偶看了所有的讨论,问题好像还是没有解决呢。麻烦关注一下哦。

首先,偶对" they do " 中的"they"究竟指代" their wines"还是"vintners"还是不明确。是不是以分号分隔的两个句子同一个代词可以指代不同的事物?

其次,大家有的说"do"后面省略了"sell",有的说"do"指代“do sell",到底是哪种解释正确呢?"do" 可以做代词么?

最后,因为"price"有"给...定价"的意思,"to sell"可以是表目的的不定式,直译are priced to sell,的意思就是“以销售为目的进行定价”,即“削价出售”。这样理解对么?那么“and " 又是怎样连接的平行并列结构呢?

希望大家指教!


[此贴子已经被作者于2007-8-2 13:23:58编辑过]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-12 00:59
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部