ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: seasnow
打印 上一主题 下一主题

[讨论]OG11th-54

[复制链接]
21#
发表于 2007-4-6 18:32:00 | 只看该作者

当议会重新召集时,一些从农村地区被新选上来的成员将对允许种植的农民的数量建立起严格限制,并鼓励美国农产品在海外的更多销售。

对句子这样翻译对吗?请指教。

22#
发表于 2007-7-19 10:32:00 | 只看该作者
以下是引用seasnow在2006-2-6 16:05:00的发言:
the amount of ...在定语从句中作宾语,所以that可以省略。

to establish tighter restrictions on the amount of grain
            farmers will be allowed to grow and to encourage

    

to establish tighter restrictions on the amount of grain (that) farmers will be allowed to grow and to encourage

I disagree. that farmers will be allowed to grow限制性定语从句应该用来修饰grain, 关系词 that在定语从句中作宾语省略。

 

Thank all. I get clearer about the question.

23#
发表于 2007-7-20 02:44:00 | 只看该作者

E没错。平行并列很好。把be to do换成will do也是正确答案的标志。

只是定语从句中的that一般是不可以省略的。

24#
发表于 2007-8-9 15:33:00 | 只看该作者
以下是引用ttfly在2006-6-6 17:47:00的发言:

gmat中宾语从句的that真的能省略吗?刚开始做OG,后面的题目还不清楚,但OG11的45题有部分解释如下:

原题".......will avoid the recession that many had feared......".

解释d说: recession must be followed by that;

我认为这里ets的解释是在说recession must be followed by "that" rather than "which".

而不是说recession must be followed by that rather than be omited.

25#
发表于 2007-9-30 17:52:00 | 只看该作者
以下是引用jianlysmile在2007-4-6 18:32:00的发言:

当议会重新召集时,一些从农村地区被新选上来的成员将对允许种植的农民的数量建立起严格限制,并鼓励美国农产品在海外的更多销售。

对句子这样翻译对吗?请指教。

我觉得应该是:

当议会重新召集时,一些从农村地区被新选上来的成员将对允许被农民种植的粮食数量建立起严格限制,并鼓励美国农产品在海外的更多销售。

强调的是对grain的restriction,而不是对farmer的restriction. 因为这里that定语从句修饰grain,farmers will be allowed to grow是对grain的定义.

并且前面有人说encourage可以和allow平行,我觉得不是的,从意思上说,它只能和establish平行.如果和allow平行,那么to encourage也该是that定语从句的一部分了.

不知道这样理解对不对,欢迎NN指正. ^_^


[此贴子已经被作者于2007-9-30 17:53:48编辑过]
26#
发表于 2007-10-5 10:34:00 | 只看该作者
以下是引用amorela在2007-9-30 17:52:00的发言:

我觉得应该是:

当议会重新召集时,一些从农村地区被新选上来的成员将对允许被农民种植的粮食数量建立起严格限制,并鼓励美国农产品在海外的更多销售。

强调的是对grain的restriction,而不是对farmer的restriction. 因为这里that定语从句修饰grain,farmers will be allowed to grow是对grain的定义.

并且前面有人说encourage可以和allow平行,我觉得不是的,从意思上说,它只能和establish平行.如果和allow平行,那么to encourage也该是that定语从句的一部分了.

不知道这样理解对不对,欢迎NN指正. ^_^


I agree with you,maybe translation below is better:

当议会重新召集时,一些从农村地区被新选上来的成员将对允许被农民种植的粮食数量建立起严格限制,并鼓励美国农产品在海外的更多销售。

27#
发表于 2007-11-4 15:30:00 | 只看该作者
貌似有点矛盾诶,为什么从农村地区被新选上来的成员一方面对数量限制,另一方面又鼓励海外销售呢?
28#
发表于 2008-2-15 21:28:00 | 只看该作者
以下是引用ttfly在2006-6-6 17:47:00的发言:

gmat中宾语从句的that真的能省略吗?刚开始做OG,后面的题目还不清楚,但OG11的45题有部分解释如下:

原题".......will avoid the recession that many had feared......".

解释d说: recession must be followed by that;

限定性定语从句关系词在从句中做宾语时是否可以省略?

有谁能解释这个问题哦?万分感谢。45题D说必须接用That,不能省略,详见OG11680页。

29#
发表于 2008-2-15 23:08:00 | 只看该作者

定语从句现行词做宾语,是可以省略that的~~~

同位语从句和宾语从句连词that不能省略!

30#
发表于 2008-5-27 00:43:00 | 只看该作者

语法点一:try to

语法点二:平行结构:try to establish and to encourage

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-23 19:13
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部