The Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) had long been expected to announce a reduction in output to bolster sagging oil prices, but officials of the organization just recently announced that the group will pare daily production by 1.5 million barrels by the beginning of next year, but only if non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, were to trim output by a total of 500,000 barrels a day.
The Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) had long been expected to announce a reduction in output to bolster sagging oil prices, but officials of the organization just recently announced that the group will pare daily production by 1.5 million barrels by the beginning of next year, but only if non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, were to trim output by a total of 500,000 barrels a day.
year, but only if non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, were to trim output
year, but only if the output of non-OPEC nations, which includes Norway, Mexico, and Russia, is trimmed
year only if the output of non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, would be trimmed
year only if non-OPEC nations, which includes Norway, Mexico, and Russia, were trimming output
year only if non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, trim output
答案E
C怎么会顺眼呢?only if the output …… would be trimmed by a total of 500,000 barrels a day,trim是修剪降低削减的意思,翻译一下只有当产出每天被500,000桶石油削减……会有这种意思吧
c.year only if the output of non-OPEC nations, including Norway, Mexico, and Russia, would be trimmed
我觉得是这样的,你可能默认是including修饰的是nations,所以觉得是对的,但是按照og10讨论大家的一致认同和ets的prefer,如果是修饰nations,前面是不用逗号隔开的;这里,including在语法上就会有连个可能的修饰对象前面的of短语的中心词output,还有就是句子的动词would be trimmed,翻译过来的话,逻辑意思就不通了。