而使用for这句话的理解是“在classifying Africa’s forest elephants and its savanna elephants as separate species.时,New genetic evidence提供了compelling support 。
在朗文中有这样的例句:<!--StartFragment -->
He provide no explanation for what he was doing that evening.就是我上面说的这种用法的一个例子
大家可以参考一下。
自我见解,大家指教!
同意用for,但对WINKY的解释有不同见解:
provide evidence/explanation for sth/doing sth. for后面的名词或动名词应该翻译成"对...,关于...",是整句话动作的一个对象
He provide no explanation for what he was doing that evening. 他对他那天晚上的所作所为没有做出任何解释.
同样的.New genetic evidence provide compelling support for classifying Africa’s forest elephants and its savanna elephants as separate species. 应该翻译成"新的基因证据为将非洲森林象及草原象分类成不同的种类提供了有说服力的支持"
1 ▶APPROVAL◀ [uncountable] approval, encouragement, and perhaps help for a person, idea, plan etc Local people have given us a lot of support in our campaign. support for There was widespread support for the war.