- UID
- 582844
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-11-15
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
20210413精读1: Whatever you tweet may be used against you (经济学人-752字 短精读)
阅读开始:12:30
阅读结束:12:38
总结开始:14:51
总结结束:15:16
总计用时:33min
文章大意:
tweeter上的个人言论会变成日后的舆论攻击工具,解释原因和结果
段落大意:
P1:(背景)Alexi McCammond曾拥有大好前程
P2: 但是她的大好前程因为十年前仇视亚裔的推特言论被葬送
P3: 这不是第一次有人事业被葬送的情况,还有:Neera Tanden、导演James Gunn
P4: Why? ➡️ hybrid nature: 虽然tweeter是写下来的形式,但是更像是一种口头表达
P5: 由于形式像日常口头语言,tweet用户因为活跃,个性和幽默的言论更受欢迎,但会因为写下来成为证据而受到惩罚
因此没有背景支撑其言论,从而显得鲁莽;而这些鲁莽的言论即使删除也会变成日后攻击的证据
P6: 应该如何应对? ➡️○1谨言慎行;○2法不责众。
P7: ○3risky speech社会允许线下说,写下来就是危险的错误了
P8: 最明智的方法就是在社会规则确定下来前做个网络上“无聊的人”
生词摘录:
stint 英美:/stɪnt/ n. 规定的工作时间
alas 英美:/ə'læs/ int. 唉(表悲伤、遗憾、恐惧、关切等等)
averse 英美:/ə'vɜːs/ adj. 不愿意的;反对的
risk-averse 愿承担风险
renounce 英美:/rɪ'naʊns/ vt. vi宣布放弃;与…断绝关系
capsize 英:/kæp'saɪz/ 美:/'kæpsaɪz/ vt. vi 倾覆(特指船);翻覆;弄翻
think-tank 智囊团
quasi- 英:/'kweizai/ 美:/ˈkweˌzaɪ/ 准,像
spontaneity 英:/ˌspɒntə'neɪɪtɪ/ 美:/ˌspɑntə'neəti/ 自发性
conformist 英:/kənˈfɔ:mɪst/ 美:/kənˈfɔrmɪst/ adj. 墨守成规的;n.遵奉者
colloquial 英美:/kə'ləʊkwɪəl/ adj. 口语的, 会话的
transgress 英美:/trænzˈgres/ v.违反
derail 英美:/dɪ'reɪl/ vt. Vi 使出轨
contrite. 英美/kənˈtraɪt/. adj悔过的
paedophilia /ˌpi:də'filiə/ n.恋童癖
佳句摘录:
1- This is to say nothing of the less prominent folk shamed in their communities for offensive tweets.
This is to say nothing of N+V.pp 更不要说…
2- That people will learn to keep their risky jokes offline, understanding that even if they feel like colloquial remarks, offensive comments written in black and white can be recalled and judged that way.
***************************8
20210413精读2: 哥特文学( WSY -341 字 短精读)
阅读开始:16:33
阅读结束:16:42
总结开始:16:43
总结结束:17:23
总计用时:48min
文章大意:
1790s哥特文学craze的出现原因
段落大意:
为什么会出现Gothic craze:
观点1: MsD:gothic craze ⬅️ French Revolution.
Gothic craze = French Revolution (当代现象)
观点2: WH: 哥特文学是脱离旧框架的产物,
1790s评论家:gothic来自 the Burkean cult of the sublime, +ALA
观点3: R: 求援于sublime, 开发美学时尚+高端文学市场,将崇高+恐怖和悲剧+史诗联系起来。
评价+作者态度: 评论家诽谤哥特文学的作者是半文盲暴徒,这种诽谤达到了目的因为起到了反作用。
生词摘录:
tremor n. [医] 震颤;颤动
collateral damage 附带损害
totter. adj. 蹒跚的;动摇的 (tottering)
v. 蹒跚(形式)
tottering state 摇摇欲坠的状态
sublime. adj. 庄严的;极端的;超群的
n. 崇高;顶点
vt. vi. 使…纯化;使…升华;使…变高尚
pretension. n. 自负;要求;主张;借口;骄傲
sansculotte n. 激进派革命家;下层阶级;无裤党
condescend vi. 屈尊;俯就;(对某人)表现出优越感, 故意和蔼可亲
risible adj. 可笑的;爱笑的;引人笑的
risible pun. 可笑的双关语
hobgoblin romance. 妖怪浪漫
incendiary. adj.煽动性的;能引起燃烧的
n. 燃烧弹;纵火者;煽动者;易燃物
palpably. adv.明显地
佳句摘录:
1- According to Sade's view, the bloody horrors of the revolution pushed novelists to new extremes of imaginary violence, as they strove to compete with the shocking reality.
2- WH’s way of putting matters strikes me as more balanced.
3- The recourse to sublime. [诉诸于,求援于]
|
|