ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
00:00:00

Growing competitive pressures may be encouraging auditors to bend the rules in favor of clients; auditors may, for instance, allow a questionable loan to remain on the books in order to maintain a bank's profits on paper.

正确答案: A

更多相关帖子

524

帖子

15

好友

4712

积分

ChaseDream

注册时间
2003-03-17
精华
8
解析
查看: 1885|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

OG74的一小问

[复制链接]
楼主
发表于 2005-7-21 20:45:00 | 只看该作者

OG74的一小问

74. Growing competitive pressures may be encouraging auditors to bend the rules in favor of clients; auditors may, for instance, allow a questionable loan to remain on the books in order to maintain a bank's profits on paper.


(A)  clients; auditors may, for instance, allow


(B)  clients, as an instance, to allow


(C)  clients, like to allow


(D)  clients, such as to be allowing


(E)  clients; which might, as an instance, be the allowing of


The first independent clause of the sentence describes a general situation; in A, the best choice, a second independent clause clearly and grammatically presents an example of this circumstance. Choice B uses as an instance ungrammatically: as an instance requires of to form such idiomatic constructions as “She cited x as an instance of y. Also, this construction cannot link infinitives such as to bend and to allow. The infinitive is again incorrect in C and D. C misuses like, a comparative preposition, to introduce an example. D requires by in place of to be. E, aside from being wordy and imprecise, uses the pronoun which to refer vaguely to the whole preceding clause rather than to a specific noun referent.


D requires by in place of to be.不明白D为什么不是改成such as allowing,而是such as by allowing,好像By多余了?谢谢大家,以前的看过了,好像没有讨论到这个

沙发
发表于 2005-7-24 13:46:00 | 只看该作者

MM考虑得很细致,我以前从没留心过这个问题,我想大概是这样的


Growing competitive pressures may be encouraging auditors to bend the rules in favor of clients, (such as) by (表示一种手段)allowing a questionable loan to remain on the books in order to maintain a bank's profits on paper


如果捂住such as不 看的话,为何要采用by allowing,而不是allowing就比较明了。

板凳
 楼主| 发表于 2005-7-25 14:48:00 | 只看该作者
谢谢。恩,似乎明白了,好像不加by中文能说通但是英文的句子结构不对了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-9 08:59
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部