Not trusting themselves to choose wisely among the wide array of investment opportunities on the market, stockbrokers are helping many people who turn to them to buy stocks that could be easily bought directly.
Not trusting themselves to choose wisely among the wide array of investment opportunities on the market,stockbrokers are helping many people who turn to them to buy stocks that could be easily bought directly.
A stockbrokers are helping many people who turn to them to buy stocks that could be easily
B stockbrokers are helping many people who are turning to them for help in buying stocks that they could easily have
C many people are turning to stockbrokers for help from them to buy stocks that could be easily
D many people are turning to stockbrokers for help to buy stocks that easily could have been
E many people are turning to stockbrokers for help in buying stocks that could easily be
这道题可以正确的选出答案,但是OG解释里有一个语法点不是很明白,求各位大神指教
对于选项A,OG原文是“The sentence is made even more incomprehensible by the peculiar placement of the adverbs in the phrase, could be easily bought directly" 请问easily 为什么放在could和be 之间比较好,而不能放在be之后,两种表达在含义上有什么区别
?
No, you wouldn't want to rewrite E in that way. E is using "easily" to modify "be bought directly." The meaning is that it is easy for people to buy directly. If we move "easily," it is now just modifying "bought." This would mean that what we can do directly is specifically to "easily buy" stocks. It oddly/awkwardly implies that "easy buying" can be direct, but "non-easy buying" cannot. Basically, it violates the order in which we should sensibly apply modifiers.
除了时态以外,可以按照语义来看~~(如果按照时态来我觉得“过去容易买”可以解释,可以解释为过去容易买现在买不着了所以来ask for help,但是按照语义来就不是如此了,强调的重点不一样)
could have been vs be
之前容易买到vs一直容易买到
不是因为以前容易买,现在买不到了所以来寻求帮助,而是针对一直都容易买的股票,人们不知从何下手(not trusting themselves是原因,whether or not can be easily bought不是原因),所以来寻求投资意见
所以这里have been没有必要,could easily be bought只是股票的一个性质,和人们来寻求帮助无关的性质