曼哈顿中说名词修饰语有两种,essential和non-essential。 essential修饰语和名词之间没有逗号,一般用that引导或用介词+which引导 non-essential修饰语和名词之间有逗号,用which引导。后面有一道题
原句:Regina returned the dress to the store, which was torn at one of the seams.
解析:Which was ... the seams: INCORRECT. This modifier is misplaced. It seems to describe store, the adjacent noun; however, the modifier should modify dress. Thus, we must move the modifier next to dress. Since the modifier is relatively short, we can get away with simply inserting it and setting it off with commas.
改正:Correction: Regina returned the dress, which was torn at one of the seams, to the store.
我的问题:
这个句子里面,which was torn at one of the seams应该是一个essential修饰语,为什么可以用逗号加which来引导呢?解释里的这句话大概说明了我的这个问题,但是我没有看懂:“Since the modifier is relatively short, we can get away with simply inserting it and setting it off with commas.”
恳请各位兄弟姐妹帮忙解答~
|