ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
00:00:00

Unlike using spices for cooking, in medicinal usage they are taken in large quantities in order to treat particular maladies.

正确答案: D

更多相关帖子

524

帖子

15

好友

4712

积分

ChaseDream

注册时间
2003-03-17
精华
8
解析
查看: 3819|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

prep 1 54. 关于动名词 谢谢

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-5-8 19:42:36 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
54. (27343-!-item-!-188;#058&003156)
Unlike using spices for cooking, in medicinal usage they are taken in large quantities in order to treat particular maladies.
(A) Unlike using spices for cooking, in medicinal usage they are taken
(B) Unlike spices that are used in cooking, in using spices for medicine, they are taken
(C) Unlike cooking with spices, taking spices for medicinal use is done
(D) In cooking, small quantities of spices are used, whereas in medicinal usage spices are taken
(E) In cooking, the usage of spices is in small quantities, whereas in medicinal usage they are taken临
答案是d
不清楚c里面的unlike 后面要跟名词是什么情况   难道动名词不是名词吗 ??  那它是什么词  动词吗??      请教啊     thx
收藏收藏 收藏收藏
8#
 楼主| 发表于 2011-5-15 10:28:35 | 只看该作者
谢谢啊
前面的那点懂了  但是后面说 X.Y之间不加修饰语  这一条能通用吗  请教一下
-- by 会员 OO335722076 (2011/5/13 0:49:57)






比如:
Like China, Egypt is an old country.p
Egypt is an old country是主句对吧,Like China作用于Egypt对吧,中国跟埃及相比较。
翻译过来就是“就像中国,埃及也怎么怎么样...”
我的意思是在逗号之后紧接着必须是比较对象(埃及),不然整个句子会显得wordy、awkward。
举个中文例子:
<1>就像中国一样,在金融危机中日本也受到严重损失。-->bad
<2>就像中国一样,日本也在金融危机中受到了严重损失。-->good
虽然两句话都说得过去,但是第二句相对来说好些吧,至少读上去顺口一点,英语中也是一样:-)
这里就是说逗号之后紧接着必须是日本,如果把“在金融危机中”放到紧挨逗号的位置,会显得awkward、wordy。虽然这种修饰语的插入没有达到破坏平行结构那么深的程度,但至少也会把平行结构搞得不那么简洁。在OG12对错误选项的解释中,有很多直接用awkward、wordy、redundant之类词一带而过,不作更深的解释,一方面,OG12的语法解释写得确实不那么完美、有一定瑕疵;但另一方面,这些选项确实就是因为过于awkward、wordy、redundant才错的。所以我觉得,我们就应该去反复阅读正确句子和错误句子,寻找它们之间的差别,去认真揣摩什么算是awkward、什么算是wordy、什么算是redundant。

关于这个是否通用
我做了OG12和新老PREP,还没有发现这种awkward的句子出现在正确选项中(当然如果我不小心忽略了或忘记了的除外)。我觉得,这就是gmat中的一个考点,这个点可以作为判断选项正确错误的第一印象,就是说凡是出现这种awkward的,暂时不列入正确答案考虑范围内,然后再通过其他地方的知识点来确认最终答案,这可以起到一个提高做题速度的作用。但是完全把这当作定死的规则,认为凡是这种awkward就是错的,也是没有根据的。应该说清楚了吧:-)

关于“规则”
包括XDF在内的机构或个人,总结了几套“规则”,我觉得应该是多数情况正确,少数情况错误,至少对于目前的官方题目来说是这样的。但这些东西,我认为,只能作为提高做题速度的一个手段,而并不是判断正误的真正标准。我们可以用这些东西,迅速把答案锁定到一个选项上,比如什么出现being必错,rather than必然好于instead of呀,等等之类的。但是最终还是需要用其他知识点来confirm,因为有些时候,这些“规则”并不能把你引向正确答案。就像上面这个awkward一样,这只是做题做得多、思考得多的经验得出,或者分类总结之后得出的结果,我们自己也能作这些工作,而且如果去做,也会得到同样的结果。

自己的一点想法,你批判性的看就好,希望有帮助:-)
-- by 会员 huangyouhuifei (2011/5/13 22:24:15)




非常感谢啊。 看来是修饰语不当的问题。解释的很详细。非常感谢
7#
发表于 2011-5-13 22:24:15 | 只看该作者
谢谢啊
前面的那点懂了  但是后面说 X.Y之间不加修饰语  这一条能通用吗  请教一下
-- by 会员 OO335722076 (2011/5/13 0:49:57)




比如:
Like China, Egypt is an old country.
Egypt is an old country是主句对吧,Like China作用于Egypt对吧,中国跟埃及相比较。
翻译过来就是“就像中国,埃及也怎么怎么样...”
我的意思是在逗号之后紧接着必须是比较对象(埃及),不然整个句子会显得wordy、awkward。
举个中文例子:
<1>就像中国一样,在金融危机中日本也受到严重损失。-->bad
<2>就像中国一样,日本也在金融危机中受到了严重损失。-->good
虽然两句话都说得过去,但是第二句相对来说好些吧,至少读上去顺口一点,英语中也是一样:-)
这里就是说逗号之后紧接着必须是日本,如果把“在金融危机中”放到紧挨逗号的位置,会显得awkward、wordy。虽然这种修饰语的插入没有达到破坏平行结构那么深的程度,但至少也会把平行结构搞得不那么简洁。在OG12对错误选项的解释中,有很多直接用awkward、wordy、redundant之类词一带而过,不作更深的解释,一方面,OG12的语法解释写得确实不那么完美、有一定瑕疵;但另一方面,这些选项确实就是因为过于awkward、wordy、redundant才错的。所以我觉得,我们就应该去反复阅读正确句子和错误句子,寻找它们之间的差别,去认真揣摩什么算是awkward、什么算是wordy、什么算是redundant。

关于这个是否通用
我做了OG12和新老PREP,还没有发现这种awkward的句子出现在正确选项中(当然如果我不小心忽略了或忘记了的除外)。我觉得,这就是gmat中的一个考点,这个点可以作为判断选项正确错误的第一印象,就是说凡是出现这种awkward的,暂时不列入正确答案考虑范围内,然后再通过其他地方的知识点来确认最终答案,这可以起到一个提高做题速度的作用。但是完全把这当作定死的规则,认为凡是这种awkward就是错的,也是没有根据的。应该说清楚了吧:-)

关于“规则”
包括XDF在内的机构或个人,总结了几套“规则”,我觉得应该是多数情况正确,少数情况错误,至少对于目前的官方题目来说是这样的。但这些东西,我认为,只能作为提高做题速度的一个手段,而并不是判断正误的真正标准。我们可以用这些东西,迅速把答案锁定到一个选项上,比如什么出现being必错,rather than必然好于instead of呀,等等之类的。但是最终还是需要用其他知识点来confirm,因为有些时候,这些“规则”并不能把你引向正确答案。就像上面这个awkward一样,这只是做题做得多、思考得多的经验得出,或者分类总结之后得出的结果,我们自己也能作这些工作,而且如果去做,也会得到同样的结果。

自己的一点想法,你批判性的看就好,希望有帮助:-)
6#
 楼主| 发表于 2011-5-13 00:49:57 | 只看该作者
1、好像unlike/like跟动名词很少在正确选项里出现,一般都是平行的名词。
2、taking spices is done in large quantities不如spicesare takenin large quantities简明。
比如:
Cleaning the floor was done yesterday.-->bad
The floors was cleaned yesterday.-->good
The increase of oil price occured last Friday.-->bad
Oil price increased last Friday.-->good
3、即便是非要用动名词,也应该是这样的:
Unlike cooking with spices, verbing with spices ....
4、"unlike/like X, Y ...." 中逗号和Y之间一般不会加修饰语,比如:
Like Bill, Jimmy drank a lot last night.-->good
Like Bill, last night Jimmy drank a lot.-->bad
A/B中的in medicinal usage的加入就使得wordy。
-- by 会员 huangyouhuifei (2011/5/11 23:09:22)


谢谢啊
前面的那点懂了  但是后面说 X.Y之间不加修饰语  这一条能通用吗  请教一下
5#
发表于 2011-5-11 23:09:22 | 只看该作者
1、好像unlike/like跟动名词很少在正确选项里出现,一般都是平行的名词。
2、taking spices is done in large quantities不如spicesare takenin large quantities简明。
比如:
Cleaning the floor was done yesterday.-->bad
The floors was cleaned yesterday.-->good
The increase of oil price occured last Friday.-->bad
Oil price increased last Friday.-->good
3、即便是非要用动名词,也应该是这样的:
Unlike cooking with spices, verbing with spices ....
4、"unlike/like X, Y ...." 中逗号和Y之间一般不会加修饰语,比如:
Like Bill, Jimmy drank a lot last night.-->good
Like Bill, last night Jimmy drank a lot.-->bad
A/B中的in medicinal usage的加入就使得wordy。
地板
 楼主| 发表于 2011-5-11 22:08:10 | 只看该作者
up up
板凳
 楼主| 发表于 2011-5-8 21:47:13 | 只看该作者
牛牛们帮帮忙吧!!
沙发
 楼主| 发表于 2011-5-8 20:38:58 | 只看该作者
up  up
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-14 14:15
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部