ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 7657|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

谁来帮我看看OG12-38这道题,急问!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-8-25 18:16:00 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
In 1850, Lucretia Mott published her Discourse on Women, "arguing in a treatise for women to have equal political and legal riights "and for for changes in the married women's property laws.
A.arguing in a treatise for women to have equal political and legal rights.
E.a treatise that argued for equal political and legal rights for women.

正确答案选E,谁能告诉我为什么A错啊?arguing作为现在分词修饰 Discourse 不可以吗?先谢谢了!!!
收藏收藏1 收藏收藏1
10#
发表于 2019-3-30 21:31:17 | 只看该作者
个人理解,希望对你有帮助.
1) arguing 作为现在分词,修饰前面main clause.

2) 其实,你的语感/句子的语义,也告诉你treatise 就是Discourse on Women, 要不然, 用现在分词arguing就错了.

3) 如果treatise是指前面已经出现过的Discourse on Women, 应该用the treatise而不是a treatise; 如果用a treatise, 暗指treatise和Discourse on Women是两个东西, 这显然不合语义.
9#
发表于 2019-3-30 15:11:47 | 只看该作者
seeingyou 发表于 2015-12-10 17:38
我认为说错了哦,OG不认同arguing根据就近原则指代discourse的观点。
OG说的是Mott's Discourse was a tr ...

同意!
8#
发表于 2015-12-10 17:38:09 | 只看该作者
magico 发表于 2011-10-2 12:54
我个人觉得OG解释的非常清楚了。如果arguing在这里做定语从句,那么根据就近原则,指代的是Discourse。OG上 ...

我认为说错了哦,OG不认同arguing根据就近原则指代discourse的观点。
OG说的是Mott's Discourse was a treatise, and it is redundant and confusing to present her as both publishing her Discourse and arguing in a treatise, as though they were two separate things.
说明OG认同此处Comma + v.-ing (arguing)的用法是,修饰the entire preceding clause,由主语LM作为argue的动作发出者。恰恰因为按句意argue这个action不由LM做,而由treatise=Discourse做,所以Comma + v.-ing形式才不可用。
如果要修饰Comma之前的Clause中最近的Noun or Noun Phrase更多采用如下形式:
同位语
,which
7#
发表于 2014-6-12 09:08:18 | 只看该作者
magico 发表于 2011-10-2 12:54
我个人觉得OG解释的非常清楚了。如果arguing在这里做定语从句,那么根据就近原则,指代的是Discourse。OG上 ...

agree!!!!
6#
发表于 2011-10-2 12:54:37 | 只看该作者
我个人觉得OG解释的非常清楚了。如果arguing在这里做定语从句,那么根据就近原则,指代的是Discourse。OG上也是同样的解释,如果还原句子,那就是Discourse argue in a treatise for equal political。 显然Discourse 和 a treatise是同一个东西,这里不就confusing了吗?
OG解释:Mott’s Discourse was a treatise, and it is redundant
and confusing to present her as both publishing
her Discourse and arguing in a treatise, as though
they were two separate things
5#
发表于 2011-4-5 18:53:26 | 只看该作者
Lucretia Mott published her Discourse on Women, arguing in a treatise
一般分词修饰句子的逻辑主语,在这个句子中就是Lucretia Mott, 那就是Lucretia Mott arguing in a treatise。。。所以使得原句看起来成为了Lucretia Mott published her... and Lucretia Mott arguing in a treatise。。。显得Discourse on Women与treatise不是一个东西,但其实他俩是一个东西。所以这样会使句子显得啰嗦且confusing。
published her Discourse on Women,a treatise arguing。。。很明显同为名词的a treatise在逗号之后就是指向Discourse on Women(做同位语还是什么的我就不敢乱说了),然后 a treatise arguing就必然指Discourse on Women arguing了,这样不会歧义。
希望对你有帮助
-- by 会员 lpilikeit (2010/8/25 19:29:13)



哇,令人信服的解释,谢谢!
地板
 楼主| 发表于 2010-8-26 10:49:56 | 只看该作者
谢谢!这下清楚了!
板凳
发表于 2010-8-25 19:29:13 | 只看该作者
Lucretia Mott published her Discourse on Women, arguing in a treatise
一般分词修饰句子的逻辑主语,在这个句子中就是Lucretia Mott, 那就是Lucretia Mott arguing in a treatise。。。所以使得原句看起来成为了Lucretia Mott published her... and Lucretia Mott arguing in a treatise。。。显得Discourse on Women与treatise不是一个东西,但其实他俩是一个东西。所以这样会使句子显得啰嗦且confusing。
published her Discourse on Women,a treatise arguing。。。很明显同为名词的a treatise在逗号之后就是指向Discourse on Women(做同位语还是什么的我就不敢乱说了),然后 a treatise arguing就必然指Discourse on Women arguing了,这样不会歧义。
希望对你有帮助
沙发
发表于 2010-8-25 18:45:16 | 只看该作者
for sb. to do 这种形式不好 容易引起歧义 to do有可能修饰 argue 的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-28 01:03
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部