ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1803|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[SC总结] RON的总结第15个

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-12-8 12:18:36 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

RON的第15个总结
X's rate of Y比 the rate of X's Y好
怎么理解呢
求大神求NNNNNNNNNN
谢谢啦!!!!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
收藏收藏 收藏收藏
7#
 楼主| 发表于 2017-12-9 17:44:12 | 只看该作者
杀G曼巴 发表于 2017-12-8 23:06
这个总结的笔记是哪里的呀~

哦⊙∀⊙!听这么说好像懂了一点点
?谢谢!!
6#
 楼主| 发表于 2017-12-9 17:42:55 | 只看该作者
杀G曼巴 发表于 2017-12-8 23:06
这个总结的笔记是哪里的呀~

就在论坛里资料下载的。。。具体哪个链接忘了,,我老是一口气下载完再一个个看
5#
发表于 2017-12-8 23:06:57 | 只看该作者
这个总结的笔记是哪里的呀~
地板
发表于 2017-12-8 23:06:26 | 只看该作者
神粥八宝 发表于 2017-12-8 22:58
那照片中Ron举的栗子
salesman X' rate of success  和the rate of salesman X's success
感觉翻译起来都 ...

我感觉是rate of 直接+ speed/success 比较好,这个时候后面核心名词就是speed/success ,表示是一个概念(比如速率/成功率),所以可以说谁的成功率/速率

如果rate of someone's speed/success 这个时候核心名词是 someone's speed/success,这就不是一个概念,而是一个类似专有名词的感觉
板凳
 楼主| 发表于 2017-12-8 22:58:03 | 只看该作者
杀G曼巴 发表于 2017-12-8 21:19
Tom's rate of speed  汤姆的速度
The rate of Tom's speed 这个翻译起来有点像“汤姆速度”,类似第一宇宙 ...

那照片中Ron举的栗子
salesman X' rate of success  和the rate of salesman X's success
感觉翻译起来都一样,不都是商人X成功的比率吗

再次求大神
沙发
发表于 2017-12-8 21:19:24 | 只看该作者
Tom's rate of speed  汤姆的速度
The rate of Tom's speed 这个翻译起来有点像“汤姆速度”,类似第一宇宙速度这种感觉,不知道贴切不贴切
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-2-26 22:43
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部